Примеры употребления "hold on to" в английском

<>
Переводы: все70 держаться24 другие переводы46
Hold on to your ass, Fred. Сиди на жопе покрепче, Фред.
Hold on to your sleigh bells, Bucko. Придержи свои санки, Букко.
They want to hold on to what they've got. Они хотят удержать то, что у них есть.
They hold on to them, and it eventually kills them. Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает.
Shares that you do not own, you cannot hold on to. Вы не можете держать акции, которыми не владеете.
All the Sharks have to do is hold on to the ball. Теперь "Акулам" нужно только подержать мяч.
You could take my title, but you can't hold on to it. Ты можешь забрать мой титул, но удержать его не сможешь.
Follow the temptation of darkness or hold on to the blessing of light. Уступить соблазну тьмы или удержаться, и остаться в свете.
Listen, how long do we have to hold on to the truth here? Послушай, сколько ещё мы будем скрывать правду?
And why don't I hold on to your phone for the staff meeting? Почему бы тебе не отдать мне телефон на время собрания персонала?
How about I hold on to the cash and just run your ass over? Что если я оставлю деньги и просто надеру тебе задницу?
How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms? Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками?
He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him. Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
He's nine points ahead with women, but can he hold on to that with Walsh? Он девять пунктов впереди с женщинами, но сможет ли он удержать это при Уолше?
We need to ground her back into reality, give her something to hold on to for truth. Мы должны вернуть ее в реальность, Дать ей как-то зацепиться за истину.
So while some members may walk out, Sharon can easily hold on to control of the party. Так что, в то время как некоторые члены "Ликуда" могут покинуть его ряды, Шарон легко сохранит контроль над партией.
And all because his father was too much of a coward to hold on to what he had. И все из-за его отца - подлого труса, который старался удержаться за то, что у него было.
Old Labour sees risk as threat and flexibility as insecurity, and tries to hold on to the old certainties. Старые лэйбористы рассматривают риск как угрозу, а гибкость, как небезопасность и пытаются придерживаться старой определенности.
I took a stand and said no, I'm gonna hold on to the bullets, because I have a. Я вызвался и сказал нет, пули будут при мне, потому что.
We hold on to your data for this period so you won’t lose anything if you change your mind. В течение этого срока мы продолжаем хранить ваши данные, чтобы вы не потеряли их, если передумаете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!