Примеры употребления "hold down" в английском

<>
Can't ever seem to hold down a job. Никак не может найти постоянную работу.
Hasn't been able to hold down a job. Она не смогла сохранить свою работу.
And my mother could never hold down a job. А мать не могла удержаться ни на одной работе.
He hold down a job and he come home. Потом идет на работу, а затем - домой.
How long do you expect to hold down your job? Как долго вы намерены продержаться на этой работе?
He never finished school, couldn't hold down a job. Он не закончил школу, не мог удержаться на работе.
He couldn't hold down a job, he grew increasingly paranoid. Он вылетал с любой работы, его паранойя усиливалась.
That, too, will hold down the unemployment rate in the future. Это также поможет снизить уровень безработицы в будущем.
Spit out the bong water and hold down that damn button! Сначала выплюнь свой косяк и нажми вон ту чертову кнопку!
Well, it looks like this guy couldn't hold down a job. Что ж, выглядит так, как будто этот парень не мог удержаться ни на одной работе.
Look, son, you're just gonna have to hold down the fort. Слушай, сынок, тебе придется подождать чуть чуть.
Okay, well, why don't you just hold down the power button. Ладно, просто подержите подольше кнопу питания.
And if I hold down my cursor, they do a little dance. И если я задерживаю свой курсор, они немного танцуют.
He probably couldn't hold down more than a part-time job. Вероятно, он может удержаться только на работе с неполной занятостью.
Hold down the left click and move the mouse to the left/right. Нажать и не отпускать ЛКМ и перемещать мышь влево/вправо.
I've preset it, just hold down that button, it'll open the doors. Я настроил ее, просто нажимайте на кнопку.
I couldn't even hold down a job at that shitty awful language school! Я даже не смог сохранить работу в дерьмовой языковой школе!
You know, some people get addicted and can't even hold down a job! Знаешь, некоторые люди втягиваются и даже на работе не могут удержаться!
I hold down a job, I look after my family, care about telling the truth. Я работаю, забочусь о семье, люблю говорить правду.
So at least kelvin can hold down a job, and he turned in his gun voluntarily. Келвин работает на одном месте и он сдал свое оружие добровольно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!