Примеры употребления "hog ejecting cradle" в английском

<>
The baby was sleeping in the cradle. Дитя спало в колыбели.
Similarly, there is clearly no support in Japan for becoming part of a Sinic-dominated regional system or for ejecting America from East Asia. Точно так же, и в Японии не существует никакой поддержки идее создания региональной системы, в которой бы доминировал Китай. Япония не собирается выдавливать Америку из восточной Азии.
They're eating high on the hog. Они живут очень даже неплохо.
A baby is sleeping in the cradle. Дитя спит в колыбели.
Note: Make sure the disc isn’t sticky and doesn’t have a label that might prevent it from ejecting again in the future. Примечание. Убедитесь, что диск не липкий и на нем нет этикеток, которые могли бы помешать его извлечению в будущем.
What, I'm lazy, I whine when I'm hungry and I hog the bed? Что, я ленивый, я скулю, когда я голоден, и я пачкаю кровать?
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter. Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
Somebody's found the hog maw. Кое-кто нашел свиной сычуг.
This 'star cradle' continually produces new youngsters. Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
To sell a hog, pick up supplies. Продать борова, продовольствия набрать.
Some limited edition versions of the headset include a charging cradle. Некоторые модели гарнитуры, выпущенные ограниченным тиражом, включают кредл для зарядки.
Cause you're going to end up hog - tied. Потому что ты окажешься привязанным к столбу.
With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent's nascent recovery in the cradle? В Европе, пока ее экономика на взлете, налоговые поступления должны начать увеличиваться даже без повышения ставок налога, так зачем же их повышать, рискуя задушить в колыбели экономический подъем на континенте?
And that ain't the sort of news you tell an Alabama man when he's got his hog rifle locked and loaded. И подобные новости не сообщают мужчине из Алабамы, когда в руках он держит заряженное ружье для охоты на кабанов.
Sixty-five years after Lord Beveridge trusted the state to hold our hand from cradle to grave, Cameron and Osborne have asked us to stand more or less alone on our own two feet. Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах.
Way to hog all the girls, Jeff. На пути совращения всех девченок, Джеф.
Indeed, pious Catholic Italian city-states were the cradle of early modern capitalism. Действительно, религиозные католические итальянские города-государства были колыбелью ранней формы современного капитализма.
Next time go the whole hog and pull a gun on him. В следующий раз доводи до конца и сразу спускай курок.
It opposed statist economic policies, as well as the cat's cradle of business, government, and the vast machinery of the Institutional Revolutionary Party (PRI) which governs Mexico. Она выступлала против статистской экономической политики, также как и против "кошачей колыбели" бизнеса, правительства и общирного машинного оборудования Институционной Револющионной Партии (ИРП), которая управляет Мексикой.
Maybe I'll go the whole hog. Может, я не остановлюсь на этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!