Примеры употребления "hitting out" в английском

<>
Cos they're at that age when they can hit out now, you know! Потому что теперь они в таком возрасте, когда могут выразить протест, знаешь ли!
I don't want this thing hitting him from out of the blue. Не хочу, чтобы эта новость сразила его наповал.
I'm hitting Gray, I'm pulling him out of the car, and I'm shoving him in the trunk! Я ударю Грея, я вытащу его из машины и я запихну его в багажник!
I know I've been hitting it pretty hard lately, going out. Знаю, я слишком часто отжигал в последнее время.
And the light hitting the glass means you can't make it out. Из-за того, как закреплено стекло, мы не можем его разглядеть.
We have been hammering guys after the whistle, out of bounds, hitting quarterbacks low. Мы выбиваем ребят после свистка, за пределами поля, выбиваем квотербеков низко.
In the middle of April, the EUR/USD broke out to the upside and began to climb, hitting a high of 1.2980 in early June. В середине апреля курс EUR/USD прорвался вверх и стал подниматься, показав в начале июня максимум 1.2980.
In America, where coal is mostly burned far out of sight, readers tend to react to the word coal by hitting Close Tab. В Америке, где уголь в основном сжигается в удаленных местах, читатели склонны реагировать на слово «уголь» нажатием на указатель «закрыть».
I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
Preventive measures to protect people and property were not carried out despite FEMA's own conclusion in 2001 that a major hurricane hitting New Orleans was one of the three "likeliest, most catastrophic disasters facing this country." Превентивные меры для защиты людей и собственности не были проведены, несмотря на собственное заключение FEMA в 2001 году, что прохождение мощного урагана через Новый Орлеан является одним из трех "наиболее вероятных катастрофических стихийных бедствий, грозящих стране".
Though it’s stayed generally out of the headlines, the pair has consistently rewarded bulls on its way to hitting a new 2-year high last week. Хотя она, в принципе, не привлекала внимания, но постоянно отдавала должное быкам на пути к достижению нового 2-летнего максимума на прошлой неделе.
Since bottoming out in mid April at $350.5 billion, Russia’s reserves have slowly increased every week since, hitting $362.3 billion on the week ended May 15th. Более того, упавшие в середине апреля до 350,5 миллиарда долларов резервы принялись понемногу расти и достигли к 15 мая 362,3 миллиарда.
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Boys - like girls - are hitting puberty earlier. У мальчиков - как и у девочек - половое созревание наступает раньше.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
The pair has been consistently hitting new highs for weeks, helped along by a large monetary policy divergence and the aforementioned drop in oil prices. Она неуклонно достигала новых максимумов неделями, только лишь благодаря большому расхождение кредитно-денежных политик и вышеупомянутому падению цен на нефть.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
EUR/GBP traded lower on Monday after hitting resistance at 0.7170 (R1). EUR / GBP торгуется ниже в понедельник после удара сопротивление на уровне 0,7170 (R1).
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!