Примеры употребления "hit tune" в английском

<>
Here's Hank Williams' hit tune, "Cold, Cold Heart" А сейчас Хэнк Уильямс и его хит "Жестокое сердце"
The dog was hit by a car. Собаку сбила машина.
That very tune reminded me of my adolescence. Эта мелодия напомнила мне о юности.
What did they hit you with? Чем Вас ударили?
He who pays the piper calls the tune. Кто платит, тот и заказывает музыку.
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders. Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам.
He that pays the piper calls the tune. Кто платит, тот и заказывает музыку.
Tom took a hard hit. Том получил сильный удар.
People wanted to be sure, when a tune began, exactly where it was going to end. Когда мелодия начиналась, люди хотели точно знать, где она закончится.
Every one of his songs was a hit. Каждая его песня была хитом.
As we all know by now, the central bank announced a Quantitative Easing program to the tune of EUR 60B per month, beating the whisper expectations of 50B/month, and most importantly, committed to buying assets for at least 18 months (for more on the ECB’s announcement, see my colleague Kathleen Brooks’ report here). Как мы все уже знаем, центральный банк объявил программу количественного смягчения в объеме 60 млрд. евро в месяц, что превысило ожидания, как поговаривали, в 50 млрд. евро в месяц, и самое важное, что покупки активов будут продолжаться, как минимум, 18 месяцев (подробнее читайте обзор моей коллеги Кэтлин Брукс).
Unfortunately I hit the morning rush hour. К сожалению я попаду как раз на утренний час пик.
If you cannot commit to a live webinar, simply tune into one of our free pre-recorded sessions. Если у вас нет возможности присоединиться к вебинару в реальном времени, вы можете посмотреть одну из наших сессий в записи.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
The CFTC’s Commitment of Trader data shows that speculative futures traders are net short EURUSD to the tune of 200,000 contracts. Согласно данным Комиссии по срочной биржевой торговле (CFTC) количество чистых коротких позиций по паре EURUSD составляет порядка 200,000 контрактов.
That boy hit her child on purpose. Этот мальчик ударил её ребенка специально.
However this wasn’t to be as the official data once again showed a sharp increase in stocks– this time to the tune of 4.5 million barrels, admittedly a slower pace compared to recent weeks. Однако такого не произошло, и в очередной раз официальные данные показали значительный рост – на этот раз порядка 4.5 млн. баррелей, впрочем, значительно меньше, по сравнению с последними неделями.
Dad, Mary hit me! Папа, Мэри ударила меня!
Thailand is experiencing social unrest and it has elections coming up next month, added to this its current account is in deficit to the tune of 1.5% of GDP and has been slowly deteriorating over the last 2 years. Тайланд переживает время массовых беспорядков, и в следующем месяце должны пройти выборы, добавьте к этому то, что дефицит текущего счета порядка 1.5% ВВП, и показатель медленно ухудшается за прошедшие 2 года.
She hit him again and again. Она била ещё и ещё.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!