Примеры употребления "hispanic" в английском

<>
"Meet Hispanic men online now!" «Знакомства с испаноязычными мужчинами»
White, black, Hispanic, golden girls, others. Белые, черные, испанки, старухи и другие.
It's white, black, Hispanic, Asian. Оно состоит из белых, черных, латино-, и азиато-американцев.
These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote. Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
Selected occupational groups by race and Hispanic origin for the United States: 2000 Отдельные профессиональные группы в Соединенных Штатах в разбивке по расовому и испаноязычному происхождению, 2000 год
Never mind that Hispanic migrants are among the hardest-working people in the US. Однако эти иммигранты являются одними из самых трудолюбивых людей в США.
Trump’s outright racism, hostility to Hispanic immigrants, and Islamophobic rhetoric threatens a culture clash – and even violence – within America. Откровенный расизм Трампа, его враждебность к испаноязычным иммигрантам и исламофобская риторика угрожают спровоцировать столкновение культур – и даже насилие – внутри Америки.
This year, the participants were greeted by a large group of mostly young people, including many African- and Hispanic Americans. В этом году участников симпозиума встречала большая группа в основном молодых людей, включавшая афро- и испано-американцев.
For some groups, the situation is much worse: more than 38% of black children, and 30% of Hispanic children, are poor. Для некоторых групп, ситуация гораздо хуже: более 38% черных детей, и 30% испаноязычных детей, являются бедными.
In terms of football at least, the Hispanic community's influence has brought the United States closer to Europe (though not, of course, in its team's performance on the pitch). С точки зрения футбола, по крайней мере, влияние испаноязычного населения приблизило Соединенные Штаты к Европе (но, конечно, не в уровне игры команд на поле).
But several million Americans – black, white, and Hispanic – now live in households with per capita income of less than $2 a day, essentially the same standard that the World Bank uses to define destitution-level poverty in India or Africa. Но несколько миллионов американцев, в том числе чёрные, белые и испаноязычные, живут сейчас в домохозяйствах с подушевым доходом менее $2 в день. Это, по сути, тот самый стандарт, которые Всемирный банк использует для определения уровня нищеты в Индии или Африке.
Those leaders have good reason to be panicked by Trump's rise: They know that if they can’t find a way to attract more Hispanic voters than Romney did in 2012, they will have a poor chance of winning the presidency. Республиканские функционеры хорошо знают, что, если их партия не найдет способа привлечь на свою сторону больше испаноязычных избирателей, чем удалось Ромни в 2012 году, ее шансы выиграть президентские выборы будут невелики. По этой причине рост популярности Трампа становится источником панических настроений.
According to an unpublished “kitchen table survey,” conducted before last November’s presidential election in the United States, approximately 95% of the predominantly Hispanic members of one of America’s largest domestic unions preferred the Democratic candidate Hillary Clinton to her Republican opponent Donald Trump. Согласно неопубликованному «опросу за кухонным столом», проведенному в Соединенных Штатах перед президентскими выборами в ноябре прошлого года, примерно 95% из преимущественно испаноязычных членов одного из крупнейших американских профсоюзов предпочитали кандидата от Демократической партии Хиллари Клинтон ее противнику-республиканцу Дональду Трампу.
The arrival of Lukumí, Carabalies, Congos, Gangas, Minas, Bibies, Yorubas and other ethnic groups had an immediate impact on the colonial society of the time and, after a complex transcultural process, gave birth to the Cuban nationality, which is essentially a mix of the Hispanic and the African. Появление на Кубе лукуми, карабали, конго, ганга, мина, биби, йоруба и других этнических групп незамедлительно сказалось на колониальном обществе того времени, и в результате сложного процесса многокультурного слияния возникла кубинская национальность, в основном представляющая собой смесь испанцев с африканцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!