Примеры употребления "highly trained delivery network" в английском

<>
It should also be noted that after the purchase, Rostelecom will bolster its positions and become a leader of the content delivery network (CDN) market, thus giving the operator additional advantages on the digital TV market. Важно отметить, что после покупки Ростелеком усилит свои позиции и станет лидером рынка сетей доставки контента (CDN), что даст дополнительные преимущества оператору на рынке цифрового телевидения.
Silicon chips running at 120 million operations a second can handle it, but I wouldn’t expect any human — not even a highly trained, exceptionally fit astronaut — to be able to do the same. Кремниевые кристаллы, выполняющие 120 миллионов операций в секунду, с ними справятся, но человек — пусть даже это прекрасно натренированный и исключительно подготовленный астронавт в хорошей форме — вряд ли сможет сделать то же самое.
Once you've pulled the file from the content delivery network (CDN), you can download it as a .GZ file. Файл, извлеченный из сети доставки материалов (CDN), можно скачать в формате .gz.
They come from teams of highly trained men, each with a different specialty. One may be a chemist, another a solid state physicist, a third a metallurgist and a fourth a mathematician. Один из них может быть химиком, другой — специалистом в области физики твердого тела, третий — металлургом, четвертый — математиком.
As your traffic grows, you may want to consider using a content delivery network (CDN) such as Akamai or CDNetworks to reduce your hosting costs and improve performance. Когда ваша игра будет привлекать больше трафика, попробуйте использовать сеть доставки материалов (CDN), например, Akamai или CDNetworks. Так вы сможете сократить затраты на хостинг и повысить производительность.
Our reviewers are highly trained, but if you think that your video doesn't violate the Community Guidelines and was removed in error, you can appeal the strike. Если вы считаете, что в вашем контенте нет нарушений принципов сообщества, подайте апелляцию.
Required: Content Delivery Network for Office Web Apps Обязательно: сети доставки содержимого для Office Web Apps
they are highly trained and well-equipped combat units, and its rockets, like those in southern Lebanon, are launched with timers from crude underground silos. они являются хорошо обученными и оснащенными боевыми отрядами, а их ракеты, подобно ракетам в южном Ливане, запускаются с помощью таймеров из подземных стартовых шахт.
If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained? И если высоко образованные инженеры и программисты США не способны выстоять натиск аутсорсинга, что говорить о менее образованных?
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates. Тем не менее наши экономические системы нуждаются в высоко обученных ремесленниках все еще гораздо больше, чем в дипломированных специалистах по искусству.
Now, Alex, this man is highly, highly trained. Алекс, этот человек очень натренирован.
I mean, I'm a highly trained martial artist. Я имею в виду, я очень хорошо обучен боевым искусствам.
Even if these men are highly trained and armed to the teeth. Даже если эти люди превосходно натренированы и вооружены до зубов.
They seem highly trained until you see some sort of rumpus, attack. Они выглядят очень подготовленными, до первого шума или нападения.
These people were highly trained. Эти люди были хорошо натренированы.
I would say we are most likely dealing with a highly trained assassin. Я бы сказал что мы имеем дело с хорошо натренированным убийцей.
I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart. Предупреждаю тебя, я натренирован втыкать это тебе в сердце.
These highly trained people created countless new technologies, including computer graphics, semiconductors, networking equipment, groundbreaking software, and the Internet itself. Эти высококвалифицированные люди создали множество новых технологий, в том числе компьютерной графики, полупроводников, сетевого оборудования, новаторского программного обеспечения и самого Интернета.
Had CDC funding been at an appropriate level, US support – in the form of highly trained public health professionals, rather than ground troops – might have been deployed much earlier and been more effective. Если бы финансирование CDC было на соответствующем уровне, поддержка США - в виде высококвалифицированных специалистов общественного здравоохранения, а не наземных войск - могла бы развернуться гораздо раньше и была бы более эффективной.
After all, we already have many highly trained people to examine subjects, namely physicians. В конце концов, у нас уже есть много высоко образованных людей для обследования объектов, а именно, это врачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!