Примеры употребления "highly available" в английском

<>
Three highly available copies (total) Три высокодоступных копии (всего)
Two highly available copies (total) Две высокодоступных копии (всего)
Two or more highly available copies per datacenter Две или более высокодоступных копии на каждый центр обработки данных
Lagged copies aren't considered highly available copies. Изолированные копии не считаются высокодоступными.
To deploy a JBOD solution, you must deploy a minimum of three highly available database copies. Чтобы развернуть массив JBOD, необходимо развернуть не менее трех высокодоступных копий базы данных.
Highly available Mailbox servers in previous versions of Exchange also use failover clustering and its concept of quorum. Высокодоступные серверы почтовых ящиков в предыдущих версиях Exchange также работали в отказоустойчивых кластерах с использованием концепции кворума.
To deploy on JBOD with the primary datacenter servers, you need three or more highly available database copies within the DAG. Чтобы выполнить развертывание в массиве JBOD с серверами для основного центра обработки данных, необходимо иметь три или более высокодоступных копии базы данных в группе DAG.
However, placement of three highly available database copies, as well as the use of lagged database copies, can affect storage design. Тем не менее, размещение трех высокодоступных копий базы данных, так же как использование изолированных копий базы данных, может повлиять на схему хранилища.
For the secondary datacenter servers to use JBOD, you should have at least two highly available database copies in the secondary datacenter. Чтобы на серверах для дополнительного центра обработки данных можно было использовать массив JBOD, необходимо иметь не менее двух высокодоступных копий базы данных в дополнительном центре.
If mixing lagged copies on the same server hosting highly available database copies (for example, not using dedicated lagged database copy servers), you need at least two lagged database copies. При смешивании изолированных копий на одном сервере с высокодоступными копиями базы данных (например, когда не используются выделенные серверы для изолированных копий базы данных), следует обеспечить наличие не менее двух изолированных копий базы данных.
Also, let's not forget that calls and puts on the S&P 500 are some of the most liquid and highly available financial instruments in existence, and any activity there guarantees a certain level of anonymity. Кроме того, давайте не забывать, что колл и пут опционы S&P 500 являются наиболее ликвидными и чрезвычайно доступными финансовыми инструментами из всех существующих, и любая активность здесь гарантирует определенный уровень анонимности.
Although JBOD is supported in high availability architectures that have 3 or more highly available database copies, because the log and mailbox database volumes are separated, JBOD is not recommended as a solution. JBOD поддерживается в высокодоступных архитектурах с 3 или более высокодоступным копиями баз данных, но использовать JBOD не рекомендуется, так как для журналов и базы данных почтовых ящиков используются разные тома.
A DAG that spans two Active Directory sites, and you will have highly available database copies in each site Группа DAG, в которую входят два сайта Active Directory, на каждом сайте будут копии базы данных с высокой доступностью
A DAG that spans three or more Active Directory sites, and each site will contain highly available database copies Группа DAG, в которую входят три или больше сайтов Active Directory, при этом каждый сайт будет содержать копии базы данных с высокой доступностью
If mixing lagged database copies on the same server hosting highly available database copies (for example, not using dedicated lagged database copy servers), you need at least two lagged database copies. При смешивании изолированных копий на одном сервере с высокодоступными копиями базы данных (например, когда не используются выделенные серверы для изолированных копий базы данных), следует обеспечить наличие не менее двух изолированных копий базы данных.
Exchange 2016 minimizes the cost and complexity of deploying a highly available and resilient messaging solution while providing high levels of service and data availability and support for very large mailboxes. Exchange 2016 сводит к минимуму затраты и сложность развертывания высокодоступного и устойчивого решения для обмена сообщениями и при этом обеспечивает высокие уровни обслуживания и доступности данных, а также поддержку почтовых ящиков очень большого размера.
Through this highly available network, Microsoft can ensure that email reaches your organization in a timely manner. Благодаря этой высокой доступности сети корпорация Майкрософт может гарантировать, что электронная почта достигнет вашей организации в установленные сроки.
Build a highly available and reliable UM infrastructure. создавать инфраструктуры единой системы обмена сообщениями с высокими показателями доступности и надежности.
The hardware in a highly available architecture, the software licences and the resources to coordinate this effort will need to be found. Нам надо будет найти имеющееся в продаже оборудование для создания всей инфраструктуры, приобрести лицензии на программное обеспечение и получить ресурсы для координации этих усилий.
To generate price movements between control points, interpolation based on predefined templates is also used, so one-minute data are highly desirable to be available that would cover the entire testing range. Для генерации движения цены между контрольными точками также используется интерполяция на основе предопределенных шаблонов, поэтому крайне желательно наличие минутных данных, покрывающих весь диапазон тестирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!