Примеры употребления "highest number" в английском

<>
Over the past several years, the international business sector has had the highest number of new jobs of all sectors of the economy. В течение последних нескольких лет в международном предпринимательском секторе зарегистрировано самое большое количество рабочих мест среди всех секторов экономики.
The Swiss Federal Institute of Technology in Zurich (ETH) has the highest number of Nobel Prize winners of any institution in the world, no doubt partly due to the fact that 35% of its faculty is foreign. Швейцарский федеральный институт технологии в Цюрихе (ETH) имеет самое большое количество нобелевских лауреатов по сравнению со всеми другими институтами в мире, и ни у кого не вызывает сомнения, что отчасти он этого достиг потому, что 35% его профессорско-преподавательского состава - это иностранцы.
Select the folder with the highest number. Выберите папку с самым большим числом в названии.
Peak concurrents: The highest number of views during the stream. Макс. одновременно. Максимальное количество зрителей за все время эфира.
Peak concurrent is the highest number of concurrent viewers during an event. Здесь же фиксируется максимальное количество зрителей за всё время эфира.
Peak concurrent is the highest number of concurrent viewers during a live stream. Также будет показано максимальное количество зрителей за всё время эфира.
\RPC Operations/sec per protocol value to see which instance (client type) corresponds to the highest number of operations. \Операций RPC/с на протокол, чтобы узнать, какой экземпляр (тип клиента) соответствует наибольшему количеству операций.
In the 1992 Olympics held in Barcelona, for example, Cuba won the highest number of gold medals, with women setting a record. Например, в ходе Олимпийских игр в Барселоне в 1992 году, где Куба завоевала как никогда много золотых медалей, женщины установили рекорд.
On a per capita basis, the Maldives has sent the highest number of foreign fighters to support terrorist groups in Syria and Iraq. В пересчёте на душу населения Мальдивы отправили наибольшее количество иностранных наёмников на поддержку террористических группировок в Сирии и Ираке.
As an example, in the Facebook sample game project Friend Smash, players take turns competing to 'smash' the highest number of friends possible. Например, в игре Friend Smash от Facebook игроки по очереди должны постараться «сбить» как можно больше фото друзей.
Conversely, in Quetta, the area of Pakistan with the highest number of susceptible children, female vaccinators are in short supply, and turnover is high. Напротив, в Кветте, пакистанском городе, где больше всего детей находится в группе риска, женщин-вакцинаторов не хватает, и текучесть кадров высока.
In our investigations so far, a pattern has emerged even at this early stage: these polling stations recorded the highest number of voters for Mugabe. Уже сейчас в ходе нашего расследования был обнаружен следующий шаблон - на данных выборах был зарегистрировано самое большое число голосов, поданых за Мугабе.
Generally, participation has increased each year, from a low of 13 States in 1998 to the highest number, 26 States, reporting in calendar year 2001. В целом показатели участия за каждый год увеличились начиная с самого низкого уровня в 13 государств в 1998 году и кончая самым высоким уровнем государств — 26 — в 2001 календарном году.
Logging/sawmilling had the highest number of accidents with slightly over 30 per cent, followed by forestry and agriculture with 13 and 10 per cent respectively. Самый большой процент травм приходится на лесозаготовки и лесопилки- чуть выше 30 %, за которыми следуют лесная промышленность в целом и сельское хозяйство- 13 % и 10 %, соответственно.
In these circumstances, lending is risky, and banks have neither the appetite nor ability to lend, particularly to SMEs (which typically generate the highest number of jobs). В таких обстоятельствах кредитование становится рискованным, и у банков нет ни аппетита, ни возможности кредитовать, причём особенно малые и средние компании (которые, как правило, создают наибольшее число рабочих мест).
HIV/AIDS has resulted in a 6% annual increase in the prevalence of TB in Nigeria, which now has the highest number of new TB cases in Africa. ВИЧ/СПИД привел к 6%-ому ежегодному увеличению распространенности туберкулеза в Нигерии, где теперь наблюдается самый высокий уровень новых случаев заболеваемости туберкулёзом в Африке.
Meanwhile, 31% of respondents said they viewed the U.S. mostly negatively, up from 18% in December and the highest number of negative responses in the last 12 months. В то же время, 31% респондентов сказал, что относятся к США в основном отрицательно. Это самый высокий показатель негативного отношения за 12 месяцев. В декабре США негативно оценили 18%.
Its report said Turkey had the second highest number of complaints lodged against it, with 11 percent of all 119,300 court applications pending as of Jan. 1, 2010. Согласно их отчету, в Турции было зафиксировано второе крупнейшее количество индивидуальных жалоб граждан. 11% от 119.300 судебных дел остаются неразрешенными на 1 января 2010г.
The New York Board continues to have the highest number of pending appeals, although there was a noticeable decrease in the backlog from 117 cases in 2003 to 69 by the end of 2004. На Совет в Нью-Йорке по-прежнему приходилось наибольшее число нерассмотренных апелляций, хотя имело место существенное уменьшение числа нерассмотренных дел со 117 в 2003 году до 69 на конец 2004 года.
In the Vidharbha region of Maharashtra, which has the highest number of suicides, the area under Bt cotton has increased from 0.2 million hectares in 2004 to 2.88 million hectares in 2007. В регионе Видхарбха в провинции Махараштра, в котором зафиксировано наибольшее количество самоубийств, посевные площади под хлопком "Bt" увеличилась с 0,2 миллионов гектаров в 2004 году до 2,88 миллионов гектаров в 2007 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!