Примеры употребления "high-end" в английском

<>
The dragonfly doji, seen to the right, has a long lower wick and appears when a candle's open and close occur at the high end of its trading range. Доджи-стрекоза, изображенная справа, имеет длинную нижнюю тень и появляется тогда, когда цена открытия и закрытия свечи происходит в ее верхнем диапазоне движения.
Keep in mind when considering the bid range that it's likely that bids at the high end of it are reaching a higher percentage of their target audience than those at the low end. Помните, что ставки ближе к верхней границе диапазона охватывают более значительную часть целевой аудитории, чем ставки у нижней границы.
If you still don't get the results you want, try increasing your bid towards our suggestion and the high end of the bid range. Если вы все равно не получаете желаемых результатов, попробуйте повысить свою ставку, приблизив ее к рекомендуемой и к верхнему пределу диапазона.
If you want to reach more of your target audience, try bidding at the high end of the range or beyond it. Если вы хотите по максимуму охватить свою целевую аудиторию, попробуйте сделать ставку на верхнем пределе диапазона или даже выше.
France is at the high end of the EU norm, with a score of six. Франция, с индексом 6, находится в компании стран с наибольшим контролем государства.
And a high end one at that. И высокого класса.
But word on the street is this shipment was loaded with high end jewels they didn't take. Но ходят слухи, что эта партия товаров была переполнена драгоценностями высшего класса, которые они не взяли.
Again, not an insane dose, not an illegal dose, but very much at the high end of normal. Опять же, не безумная доза, не недопустимая, но практически на максимуме допустимой.
High end electrical/electronic or optical apparatus for recording and reproducing sound and images Электрическая/электронная или оптическая звуко- и видеозаписывающая и воспроизводящая аппаратура высокого качества
At the high end, the Office of Central Support Services includes functions that are highly process-oriented, such as travel and transportation, facilities management, procurement, archives and records management and information technology. Деятельность Управления централизованного вспомогательного обслуживания, показатель в котором относится к верхней части указанного диапазона, связана с выполнением таких функций весьма процедурного характера, как организация поездок и перевозок, эксплуатация помещений, закупки, ведение архивных и учетных записей и информационно-техническое обеспечение.
At the low end of this range are AK-47s, pistols and hand grenades; at the high end of the range are anti-aircraft cannons, anti-tank weapons, and medium mortars. В нижнем конце этого диапазона находятся АК-47, пистолеты и ручные гранаты, а в верхнем конце этого диапазона находятся зенитные орудия, противотанковое оружие и средние минометы.
The S&P 500 made a fresh record high at the end of last week, and even though Greek bond yields have been rising on Monday they remain below the peaks of last week. Индекс S&P 500 поставил новый рекорд в конце прошлой недели, и даже хотя доходность облигаций Греции росла в понедельник, она все же остается ниже пика прошлой недели.
If the eurozone unemployment rate is still too high by the end of 2016, annual inflation remains well below the ECB’s 2% target, and fiscal policies and structural reforms exert a short-term drag on economic growth, the only game in town may be continued quantitative easing. Если безработица в Еврозоне по-прежнему будет слишком высокой к концу 2016 года, годовая инфляция останется ниже 2% целевой ЕЦБ, фискальная политика и структурные реформы окажут краткосрочное сопротивление экономическому росту, то единственным дальнейшим шагом в этой игре может стать продолжение количественного смягчения.
Perhaps, and certainly the new nominal all-time high set at the end of March is a conspicuous tick mark for the optimists. Возможно, и, конечно, новое номинальное рекордное значение, установленное недавно – незабываемая отметка для оптимистов.
In the chart below I have placed a fib retracement between the higher low in mid-July and the higher high towards the end of July. На графике ниже я нанес уровни Фибо между минимумом середины июля и максимумом конца июля.
The Egyptian defenses blocked the central highway across the Sinai with a fortified box containing powerful artillery and more than a hundred tanks, fronted by three parallel trench-lines manned by thousands of infantrymen and anchored on sand dunes and high ground at each end. Египетская защита перекрыла центральную магистраль через Синай с укрепленным фронтом-коробкой, содержащей мощную артиллерию и более ста танков, и укреплениями из трех параллельных линий траншей, укомплектованных тысячами пехотинцев и поставленных на песчаных дюнах и возвышенностях с одного конца по другой.
It has been erratic since peaking at a record high of 2.6% at the end of 2012, which suggests that it could be levelling off. Результаты были хаотичными, после того как достигли рекордного максимума в 2.6% в конце 2012, это означает, что положительное сальдо может выровняться.
Unemployment remained high, at 7.8% at the end of 2012, and there has been almost no real wage growth over the last few years. Безработица осталась на высоком уровне: 7,8% по состоянию на конец 2012 года, а также за последние несколько лет практически не было роста реальной заработной платы.
You run into some random classmate from high school, and he's gonna end up saving your life? Ты столкнулась со случайным одноклассником из школы и в итоге он собирается спасти твою жизнь?
The week ending May 25, 2007 would be 50 weeks from the week that produced the 1.2976 high (6/9/2006) which would end up as a 1-.618-1 ratio in regards to time for the 3 corrective waves of the rally to 1.3666. Неделя, заканчивающаяся 25 мая 2007 года, стала бы 50-й неделей от максимума 1.2976 (9 июня 2006), который показал отношение 1.618 к 1 для трехволновой коррекции подъема до 1.3666.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!