Примеры употребления "high security" в английском

<>
Abd El Mouneim Abderrazak Abd El Moula, aged 41, student, resident in Beni Souif, arrested on 1 November 1994, detained in Abou Zaabel High Security Prison; Абд эль-Мунейм Абдерразак Абд эль-Мула, 41 года, студент, проживающий в Бени-уифе, был арестован 1 ноября 1994 года и содержится в тюрьме строгого режима Абу-Заабель.
It's still set to high security mode. Он все еще в режиме высокой безопасности.
Saleh Ibrahim Ali Abdelghaffar, aged 41, carpenter, resident in Seif Eddine, Al Zarqa, Damiette, arrested on 26 July 1992, detained in Abou Zaabel High Security Prison. Салех Ибрагим Али Абдельгаффар, 41 года, плотник, проживающий в Сейф-Эддине, Аль-Зарка, Дамиетта, был арестован 26 июля 1992 года и содержится в тюрьме строгого режима Абу-Заабель.
Abdou Mohamed Al Dassouqi Al Dadjene, 49 years old, restaurant owner, resident in Chatt Houria, Damiette, arrested on 1 January 1992, detained in Abou Zaabel High Security Prison. Абду Мохамед ад-Дассуки ад-Даджен, 49 лет, владелец ресторана, проживающий в Чатт-Хурие, Дамиетта, был арестован 1 января 1992 года и содержится в тюрьме строгого режима Абу-Заабель.
As part of the Government's anti-narcotics strategy the construction of a high security unit at Pol-e-Charkhi prison for high-profile drug offenders is nearing completion. В рамках осуществляемой правительством стратегии борьбы с наркотиками завершается строительство центра строгого режима в тюрьме Пули-Чарки для особо опасных нарушителей законов о наркотиках.
Salama Abdelfodil Ahmed, born on 7 February 1971, student, resident in Shubra-El-Khema Industrial City, Al Qalubia, arrested on 15 May 1991, detained in Abou Zaabel High Security Prison. Саляма Абдельфодиль Ахмед, родившийся 7 февраля 1971 года, студент, проживающий в промышленной зоне Шубра-эль-Хема, Аль-Калубия, был арестован 15 мая 1991 года и содержится в тюрьме строгого режима Абу-Заабель.
A report entitled “The mental condition of prisoners in the Nieuw Vosseveld high security institution and wing for prisoners suitable for limited association in Vught” was published on 10 October 2003. 10 октября 2003 года был опубликован доклад, озаглавленный " Психическое состояние заключенных в тюрьме строгого режима Ниу Восевел и отделении для заключенных, которым разрешается ограниченное общение, в Вюгте ".
Mohamed Abderrahim Al Charqaoui, born on 4 June 1950, electronic engineer, resident at Bourassa Avenue No. 5, Al Taoufqiya, Cairo, arrested on 28 July 1994, detained in Istiqbal Tura High Security Prison; Мохамед Абдеррахим аш-Шаркауи, родившийся 4 июня 1950 года, электронный инженер, проживающий по адресу проспект Бурасса 5, Ат-Тауфкия, Каир, был арестован 28 июля 1994 года и содержится в тюрьме строгого режима Истикбаль-Туре.
In many high security American prisons, inmates are routinely kept in virtual isolation, fed in their cells, allowed out for only half an hour of exercise a day, sometimes denied a TV, a radio, or even decorations for their concrete walls - conditions which have been documented to drive many of them into states of serious psychosis. Во многих американских тюрьмах строгого режима заключенные постоянно находятся фактически в изоляции. Их кормят в своих камерах, только полчаса в день разрешают заниматься физическими упражнениями, не всегда позволяют смотреть телевизор и слушать радио, или даже приукрашать бетонные стены камер - есть официальные заключения, что такие условия привели многих из них в состояние серьезного психоза.
The available information about the psycho-medical consultations within the high security institution on inmates who may suffer problems as a result of their imprisonment and are, where necessary, offered the requisite care has not shown that in the long term the regime causes psychological effects (including possible harm) that differ from those seen in other penal institutions. Имеющаяся информация о психиатрических медицинских консультациях в тюрьме строгого режима, предоставляемых заключенным, которые, возможно, испытывают проблемы, являющиеся следствием их содержания в тюрьме, и получают, по мере необходимости, требуемый уход, не свидетельствует о том, что в долгосрочной перспективе этот режим влечет за собой психологические последствия (включая возможные травмы), которые отличаются от наблюдаемых в других пенитенциарных учреждениях.
The Government stated that in February 1999 the inmates of the Colina I high security prison had been transferred elsewhere temporarily so that the damage they had done to the prison could be repaired; in the course of the preparatory arrangements and actual transfer process members of the Gendarmería, owing to the resistance of the inmates, used deterrents such as handcuffs and tear gas, injuring some of them. Правительство сообщило, что в феврале 1999 года заключенные были временно переведены из тюрьмы строгого режима " Колина I " для проведения там ремонта помещений, пострадавших от их действий; в ходе подготовительных процедур и перевода заключенных сотрудники жандармерии столкнулись с их сопротивлением, в связи с чем были вынуждены прибегнуть к мерам принуждения, таким, как наручники и слезоточивый газ, в результате чего некоторые из заключенных получили телесные повреждения.
The guy was in a high security interrogation room. Парень находился в хорошо охраняемой камере для допросов.
Immediate transfer to the special holding unit at the high security facility. Немедленного перевода в место особо содержания в тюрьме с повышенным уровнем безопасности.
The terminal is one of the most reliable ones in the industry and is known for its high security standards. Терминал является одним из самых надежных в данной отрасли и известен своими высокими стандартами безопасности.
Once you're inside, Pablo will direct you to a high security room on the east end of the building. Как только окажетесь внутри, Пабло отведёт тебя в хорошо охраняемую комнату в восточном крыле здания.
The new identity card for nationals is made of imported material with high security features to prevent counterfeiting, forgery, duplication or simulation. Новые документы, удостоверяющие личность граждан, изготовлены из импортных материалов и имеют высокую степень защиты от подделки, фальсификации, дублирования или имитации.
Both AMIS and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) were put on high security alert during and immediately after the clashes. В период и сразу же после столкновений как МАСС, так и Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) действовали в режиме высокой угрозы безопасности.
The United Nations continues to face multiple collateral and direct threats which, in combination, translate into high security risks for United Nations personnel, assets and operations. Организация Объединенных Наций по-прежнему сталкивается в Ираке с многочисленными опосредованными и прямыми угрозами, которые в своем сочетании создают повышенный риск с точки зрения безопасности для персонала, активов и операций Организации.
The aim of the report was to assess what long-term effects a stay in the high security institution has on the mental condition of the prisoners. Цель этого доклада состояла в оценке того, какое долгосрочное воздействие оказывает пребывание в тюрьме строго режима на психическое состояние заключенных.
About 10 per cent of the 150 countries with United Nations system operations have multiple duty stations within the country and are rated as medium or high security risk duty stations. Примерно в 10 процентах из 150 стран, где система Организации Объединенных Наций производит свои операции, имеется множество мест службы, а сами эти точки относятся к категории мест службы, подвергающихся средней или высокой степени риска.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!