Примеры употребления "high schools" в английском

<>
Accordingly, the number of co-ed middle and high schools has rapidly increased. В соответствии с этим быстро растет число средних школ первой и второй ступени с совместным обучением.
High schools and what are known in the United States as community colleges – post-secondary institutions that typically offer a two-year degree – need to provide courses tailored for jobs that exist or soon will. Старшие классы школ и то, что называется в США «community colleges» – заведения, предоставляющие образование на уровне выше среднего, в основном предлагающие двухгодичный курс обучения – должны предоставлять курсы, соответствующие существующим или появляющимся рабочим местам.
The given direction at the first stage provides realization of trainings, seminars, masters- classes, lectures, business and role games for students of high schools with the purpose of acquiring by them additional knowledge in the sphere of economy, business, management, business- planning, and also for preparation of the future experts for enterprise activity in conditions of market economy. Данное направление на первом этапе предусматривает проведение обучающих тренингов, семинаров, мастер-классов, лекций, деловых и ролевых игр для студентов ВУЗов с целью приобретения ними дополнительных и усовершенствования уже приобретенных знаний в области экономики, предпринимательства, менеджмента, бизнес-планирования, а также для подготовки будущих специалистов к предпринимательской деятельности в условиях рыночной экономики.
I know of more than 1,000 high schools that have implemented the P-C-B sequence. Я знаю о более чем 1000 средних школ, внедривших последовательность "физика-химия-биология".
In 2008, CRC was concerned over the information that children, including those in high schools, are victims of torture, cruel and degrading treatment by the police and military, in particular children seeking to avoid military service. В 2008 году КПР выразил озабоченность в связи с информацией о том, что дети, включая учащихся старших классов, становятся жертвами пыток и жестокого и унижающего достоинство обращения со стороны сотрудников полиции и военных, причем больше всего страдают дети, пытающиеся уклониться от военной службы.
They have 66 schools - mostly middle schools, some high schools - and what goes on is great teaching. У них 66 школ, в основном средние школы, и несколько выпускных школ и там - великолепное обучение.
SRI recommended that the Government of Slovakia draft and promulgate a comprehensive law to guarantee the rights of HIV positive individuals in terms of non-discrimination at all levels and develop and implement a sensitivity campaign in this regard aimed at the general public in addition to an awareness raising campaign on HIV/AIDS and other sexually transmitted infections in high schools, colleges and Universities throughout the country. ИСП рекомендовала правительству Словакии разработать и принять комплексный закон, гарантирующий права ВИЧ-позитивных лиц с точки зрения недискриминации на всех уровнях и разработать и осуществить информационно-пропагандистскую кампанию в этой связи, ориентированную на население в целом, в дополнение к информационным кампаниям по ВИЧ/СПИДу и другим инфекциям, передаваемым половым путем, которые проводятся для учащихся старших классов школ, колледжей и университетов по всей стране73.
Activities: Preparatory mission to organize the training course for secondary and high schools, 13-17 September 1999. США Виды деятельности: подготовительная миссия с целью организации учебного курса для неполных средних и средних школ, 13-17 сентября 1999 года.
Free education is offered at a large network of primary and secondary schools, lyceums, gymnasiums and high schools. В обширной сети начальных и средних школ, лицеев, гимназий и высших школ обучение является бесплатным.
The English International Association of Lund reported on its engagement in the field of human rights education with local high schools. Английская международная ассоциация Лунда сообщила о своей деятельности, связанной с образованием в области прав человека в местных средних школах.
UNIC Copenhagen contributed to the production of a textbook in Danish on decolonization, and UNIC Ouagadougou spoke on the issue at several high schools. ИЦООН в Копенгагене участвовал в подготовке на датском языке учебника по деколонизации, а работники ИЦООН в Уагадугу выступали по этому вопросу в ряде средних школ.
In 2011, a think tank that ranks the 50 states on the rigor of their high schools’ US history courses gave 28 states failing grades. В 2011 году аналитический центр, ранжирующий 50 штатов страны по качеству курса истории США в старших классах их средних школ, поставил 28 штатам оценку неудовлетворительно.
How often are resources invested in Palestinian films, books, newspapers, high schools, dance troupes, teachers, etc. without requiring the recipients to make friendly gestures to Israel? Как часто инвестируются ресурсы в палестинские фильмы, книги, газеты, среднюю школу, танцевальные труппы, учителей и т.д., без того чтобы не потребовать от получателя сделать добрые жесты в сторону Израиля?
A harsh debate concerning a new history textbook for junior high schools in Japan has prompted me to think about how the tone of a debate shapes perceptions. Острые дебаты, разгоревшиеся по поводу нового учебника истории для старших классов средней школы Японии, заставили меня задуматься о том, как общая атмосфера и тон спора формируют восприятия.
The 22 elementary schools and 6 high schools are in generally good condition, considering the fact that most of the existing buildings are of the fale (open house) style. Образование Состояние 22 начальных и 6 средних школ в целом хорошее, учитывая тот факт, что большинство существующих зданий построено в стиле «фале» (дома открытого типа).
It is only one among eight possible textbooks for junior high schools; more importantly, no public school district adopted the textbook for use by its students, mostly because local education committees rejected its message. Эта книга – только одна из восьми возможных учебников для старших классов средней школы. Что еще более существенно, ни один из школьных округов не принял его для введения в учебную программу в своих школах в основном потому, что местным комиссиям по образованию также не понравилась основная идея этого учебника.
During her stay in Japan, the educator lectured on the necessity of nuclear disarmament in high schools in Tokyo, Hiroshima and Nagasaki, and also exchanged opinions with victims of atomic bombs and local NGOs. Во время своего пребывания в Японии эта просветительница выступила в средних школах Токио, Хиросимы и Нагасаки с лекциями о необходимости ядерного разоружения, а также провела обмен мнениями с жертвами атомных бомбардировок и представителями местных НПО.
As a result, the number of co-ed industrial high schools increased from 113 in 1998 to 149 schools in 2001, with boys-only schools dropping from 178 to 52 during the same period. В результате число промышленных профессионально-технических средних школ второй ступени с совместным обучением выросло с 113 в 1998 году до 149 в 2001 году, а число мужских школ за тот же период упало с 178 до 52.
Because what I'm observing is the good teachers, for a lot of these kids, are out in the community colleges, but we need to be getting some of these good teachers into the high schools. Потому что я замечаю, что хорошие учителя для таких детей все преподают в муниципальных колледжах. Нам нужно набирать таких хороших учителей в старшие классы средней школы.
In June 2001, the results of the primary school G-SAT test, which determines the eligibility for entering the government high schools, showed that out of 422 students only 181, or 42 per cent, passed the examination. В июне 2001 года по результатам проведенного в начальной школе теста академических способностей “G-SAT”, на основании которого определяется возможность зачисления учащихся в государственные средние школы, оказалось, что из 422 учащихся успешно справился с тестом лишь 181 ученик, или 42 процента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!