Примеры употребления "high price" в английском

<>
Переводы: все198 высокая цена155 большая цена1 другие переводы42
number_3 Key high price number_3 Ключевой максимум
number_2 Key high price number_2 Ключевой максимум
number_1 Key high price number_1 Ключевой максимум
A high price was paid for that ignorance. Это незнание обошлось очень дорого.
But Pakistani support clearly comes at a high price. Но пакистанская поддержка, очевидно, стоит очень дорого.
Incompetence during a political transition has a high price. Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока.
A high price had to be paid for this agreement. За это соглашение придётся заплатить дорогую цену.
And for our ignorance, we paid a very high price. И за свою беспечность мы платим очень дорого.
Civilians continued to pay an unacceptably high price for the conflict. Мирные жители продолжают платить неприемлемо дорогой ценой за этот конфликт.
Got a ridiculously high price for it, he wants Amber to know. И получил за него сумасшедшие деньги, как сообщает он Эмбер.
The mistakes of the past decade will exact a very high price. За ошибки последнего десятилетия придется платить очень дорого.
You can get a Mercedes for a very high price, very high performance. Ты можешь позволить себе Мерседес, очень дорогой и очень мощный.
But we must be prepared to pay a high price for our freedom. Но мы должны быть готовы заплатить дорогую цену за нашу свободу.
This is due to the high price increase of local (interurban) telephone calls. Это было вызвано значительным повышением цен на местную (межгородскую) телефонную связь.
Ordinary Europeans will pay a high price for their leaders self -deception and mistaken policies. Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
rather, Iran's democratic opposition would pay a high price, and the theocratic regime would only become stronger. скорее иранская демократическая оппозиция понесет тяжелые потери, а теократический режим лишь укрепится.
Greece has gotten but a pittance, but it has paid a high price to preserve these countries’ banking systems. Греция получила крохи, но заплатила высокую цены за сохранение банковской системы в этих странах.
They also pay an absurdly high price for their children’s college education, which no longer guarantees prosperity in life. И они платят абсурдно дорого за обучение детей в вузах, которые к тому же больше не гарантируют успеха в жизни.
The second attainable goal is to impose such a high price on Hezbollah as to be an effective deterrence in practice. Вторая реально выполнимая задача - оказать на Хезболлу такое давление, чтобы это на практике стало эффективным сдерживающим фактором.
Economically, however, hard Brexit will come at a high price, which the UK will have to pay for years to come. Однако экономически «жесткий Брексит» будет стоить очень дорого, и эту цену Великобритания должна будет платить в течение многих последующих лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!