Примеры употребления "high on the agenda" в английском

<>
Переводы: все74 во главе повестки дня4 другие переводы70
International migration issues will be high on the agenda in 2006. В 2006 году особое внимание будет уделяться проблемам международной миграции.
Major tax reform is high on the agenda for the United States in 2017. В 2017 году Соединённые Штаты ожидает крупная налоговая реформа.
Peace-building is high on the agenda of women in their various development activities. Миростроительство занимает приоритетное место в повестке дня женщин в их различной деятельности в целях развития.
As a result, preventing unwanted communication from within the conclave is high on the agenda. В связи с этим и принимаются исключительно строгие меры во избежание ненужного общения конклава с внешним миром.
Children's rights have been high on the agenda since the 1990 World Summit for Children. Права детей активно обсуждались после проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Such rules also featured high on the agenda of the recent G-8 Summit in Northern Ireland. Аналогичные правила фигурировали и в повестке дня недавнего Саммита Большой восьмерки, прошедшего в Северной Ирландии.
One delegation said that that issue should be high on the agenda in the preparations for UNCTAD XII. Одна делегация заявила о том, что данный вопрос должен быть в центре внимания в контексте подготовки к ЮНКТАД XII.
The question whether the number of Information Centres currently located in Europe is justified remains high on the agenda. Важное место в повестке дня по-прежнему занимает вопрос о том, является ли обоснованным число информационных центров, существующих в настоящее время в Европе.
Harmonization of definitions, units and methodology leading to potential unified questionnaires should also be high on the agenda of organizations. Одним из главных вопросов в повестке дня организаций также должно быть согласование определений, единиц и методологии в целях создания единообразных вопросников.
Similarly, financing for development was once again high on the agenda at the World Summit held in Johannesburg in 2003. Вопрос финансирования развития также был в центре повестки дня на Всемирном саммите, состоявшемся в Йоханнесбурге в 2003 году.
Energy statistics were high on the agenda of the 9th International Energy Forum, which took place in May 2004 in Amsterdam. Статистика энергетики занимала заметное место в повестке дня девятой сессии Международного энергетического форума, которая состоялась в мае 2004 года в Амстердаме.
The fight against terrorism was high on the agenda of the Tenth OSCE Ministerial Council held in Porto in December 2002. Борьбы с терроризмом занимала особое место в повестке дня 10-го заседания Совета министров ОБСЕ, состоявшегося в Порту в декабре 2002 года.
Poverty eradication should continue to be high on the agenda, as poverty only impedes efforts at achieving long-term peace and security. Необходимо и далее уделять приоритетное внимание задаче искоренения нищеты, поскольку именно нищета сдерживает усилия, направленные на обеспечение долгосрочного мира и безопасности.
In addition, HIV-related human rights are not high on the agenda of some of the affected Member States and international donors. Кроме того, проблема прав человека, связанных с ВИЧ, не занимает видного места в повестках дня некоторых затронутых государств-членов и международных доноров.
Since the 2003 Madrid Meeting, tourism has been high on the agenda because of its potential negative effects on the Antarctic environment. Со времени проведения Мадридского совещания 2003 года туризм стал занимать видное место в повестке дня из-за его потенциального негативного воздействия на экологическую систему Антарктики.
The prevention of trafficking in women and exploitation of prostitution of women is high on the agenda of all agencies and authorities. Предотвращение торговли женщинами и эксплуатации женщин в целях проституции занимает важное место в деятельности всех учреждений и органов власти.
Unless these issues are included high on the agenda, the vital interests of transition countries may not be secured in the new round. Если эти вопросы не займут видного места на повестке дня нового раунда, жизненные интересы стран с переходной экономикой могут оказаться под угрозой.
The Egyptian question is already high on the agenda; indeed, it spilled into the streets after President Mohamed Morsi’s non-violent coup attempt. Египетский вопрос уже стоит на повестке дня, более того, он уже вылился на улицы после ненасильственной попытки президента Мохамеда Мурси провести государственный переворот.
The events of that day, and their global repercussions, will remain high on the agenda and in the memory for some time to come. События этого дня и их последствия во всем мире будут занимать важное место в программе работы и в памяти людей еще долгое время.
But tackling the spending and revenue components of deficit reduction should be high on the agenda when the new president takes office next year. Но когда в следующем году новый президент приступит к своим обязанностям, одними из важнейших приоритетов в его повестке дня должны быть сокращение дефицита за счет контроля расходов и налоговых поступлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!