Примеры употребления "high expectation" в английском

<>
Переводы: все9 большие ожидания6 другие переводы3
But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments. Но большие ожидания, как внутри страны, так и за рубежом, могут привести к большому разочарованию.
High expectations for private-sector financing of infrastructure have gone largely unmet. Большие ожидания в отношении частного сектора финансирования инфраструктуры в основном остались неоправданными.
Obama will eventually come to Asia with many high expectations and star billing. Обама, в конечном счете, посетит Азию, полную больших ожиданий и отличной рекламы его приезда.
To meet these growing needs and high expectations, we must enhance our operational delivery. Для того чтобы удовлетворить эти растущие потребности и соответствовать этим большим ожиданиям, мы должны увеличить наши оперативные возможности.
Kenya's bumpy road to democracy is no different from that of many other countries in Africa whose political transitions were heralded with high expectations. Ухабистая дорога Кении к демократии не отличается от той, по которой идут многие другие страны Африки, политическая эволюция которых связана с большими ожиданиями.
At the same time, we wish to stress that the United Nations, 10 years after the publication of the report, is lagging behind, given the high expectations in terms of its ability to alleviate the hardship of millions of children in armed conflict. В то же время мы хотели бы подчеркнуть, что Организация Объединенных Наций через 10 лет со времени выхода этого доклада отстает в осуществлении его положений, если учесть те большие ожидания, которые связывались с ее способностью исправить тяжелое положение миллионов детей в вооруженных конфликтах.
A representative of Kyrgyzstan informed the participants of the Meeting about the high expectation of its Government in assisting young unemployed to get a job. Представитель Кыргызстана проинформировал участников Совещания о том, что его правительство ожидает многого от оказания безработной молодежи помощи в поиске работы.
In a society just emerging from conflict, there is a high expectation of safer and better livelihoods, but we have learned the hard lesson that a high price must be paid later because of the failure to take opportunities at the optimal time. В обществе, только что выходящем из конфликта, как правило, высоки ожидания более безопасной и благополучной жизни, однако мы на горьком опыте убедились в том, что если не воспользоваться возможностями в нужное время, то позже приходится платить за это дорогой ценой.
With the introduction of the MTSP-related multi-year evaluation plan, the eventual conduct of country programme evaluations by regional offices and the increase in the quality of project/activity evaluations led by country offices, there is a high expectation that organizational reporting on results at all levels of management will be enhanced significantly. После внедрения связанного с СССП многолетнего плана оценки, постепенного перехода к проведению оценок страновых программ региональными отделениями и повышения качества оценок проектов/видов деятельности, проводимых страновыми отделениями, появились все основания надеяться на то, что общеорганизационная отчетность о результатах на всех уровнях управления будет существенно улучшена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!