Примеры употребления "herbaceous cover" в английском

<>
Cover the cut with a bandaid. Заклей ранку пластырем.
You think it's herbaceous? Как думаешь, наверное, травянистое?
Cover your head when you are in the sun. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
These are highly sensitive herbaceous materials. Это очень чувствительные растительные материалы.
Cover the seeds with a little earth. Покройте семена небольшим количеством земли.
What a gorgeous herbaceous medley. Какое замечательное травяное попурри.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
Biodiversity in herbaceous semi-natural ecosystems under stress (BIOSTRESS); биоразнообразие в травянистых полуестественных экосистемах, подвергаемых экологическому стрессу (БИОСТРЕСС);
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
He presented an updated map of exceedance of critical levels for NH3 on sensitive lichens, bryophytes and herbaceous plants, as well as the consequences for emission reductions of using a convergence approach to equal emission densities. Он представил обновленную карту превышения критических уровней NH3 для чувствительных к этому веществу видов лишайников, мхов и травянистых растений, а также информацию о последствиях в плане сокращения выбросов, которых можно ожидать при применении к районам с одинаковой плотностью выбросов метода последовательных приближений.
You can't judge a book by its cover. Не суди книгу по обложке.
She also provided information about the EU-funded BIOSTRESS project (Biodiversity in herbaceous semi-natural ecosystems under stress by global change components) and noted that it would generate substantial knowledge on the responses of natural vegetation to ozone. Она также представила информацию о финансируемом ЕС проекте BIOSTRESS (биологическое разнообразие в травянистых полуестественных экосистемах, находящихся под воздействием компонентов глобального изменения) и отметила, что в ходе его осуществления будут накоплены значительные знания об ответной реакции естественной растительности на воздействие озона.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
don't judge a book by its cover не судите книгу по обложке
You can't tell a book by its cover Нельзя судить о книге по обложке
We are mailing you our new price list under separate cover. Отдельно высылаем Вам наш новый прайс-лист.
I am mailing you our new price list under separate cover. Отдельно высылаю Вам наш новый прайс-лист.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!