Примеры употребления "heats up" в английском

<>
The Climate-Change Agenda Heats Up Повестка дня для изменения климата накаляется
Which heats up the innards, which means a bigger heat sink. Который разогреется, что означает теплоотвод побольше.
This thing heats up by about 15 degrees above ambient temperature - amazing. Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - поразительно.
As the competition heats up, we should expect amazing developments - and no doubt more public relations gimmicks. По мере усиления конкуренции нас ждут удивительные события и, без сомнения, новые хитроумные рекламные трюки.
After the chamber is blast-chilled to below zero, it then heats up to 450 degrees Fahrenheit. После того как в камере температура упала ниже нуля, она поднялась до 450 градусов по Фаренгейту.
Kalinda is arranging a meeting with Diane Lockhart, and she asked me to call her when the investigation heats up. Калинда устроит мне встречу с Дайан Локхарт, и она попросила меня позвонить, когда расследование наберёт обороты.
Presumably, he hopes to free Trump to follow his basest instincts, spewing vile invective against Clinton as the election contest heats up. Возможно, он надеется дать возможность Трампу следовать своим низменным инстинктам, и в момент, когда избирательная кампания накалится, извергнуть обличительные речи в адрес Клинтон.
As the US presidential heats up, critics argue that President George W. Bush's war in Iraq has made the problem of combating terrorism worse. По мере того, как президентская предвыборная кампания в США набирает обороты, критики настаивают на том, что начатая президентом Дж. Бушем война в Ираке осложнила проблему борьбы с терроризмом.
France is preparing for its presidential elections this May, and as that battle for the presidency heats up, so, too, does the contest to forge new ties with Africa. Франция готовится к президентским выборам, намеченным на май этого года, и по мере того как накаляются страсти в президентской кампании, обостряется и конкуренция за формирование новых связей с Африкой.
If the government of Pakistan and its friends do not accept that this human suffering was preventable, a chain of similar disasters will take place as army action heats up in Waziristan and other parts of the country. Если правительство Пакистана и его союзники не признают тот факт, что можно было предотвратить человеческое страдание, целая череда схожих бед и катастроф будет происходить в будущем, ибо действия армии подливают масло в огонь в Вазиристане и других частях страны.
Beyond managing the uncertainties surrounding Japan's economy through the rest of this year, the challenge for Chinese policymakers will come when Asian economies start to grow and China’s domestic market heats up because of the government's ambitious infrastructure investments. Помимо вопроса о том, как управляться с неопределенностью, окружающей японскую экономику до конца этого года, сложные задачи перед китайскими политиками встанут тогда, когда азиатские экономики начнут расти, и китайский внутренний рынок разогреется из-за претенциозных правительственных инфраструктурных капиталовложений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!