Примеры употребления "heating fuel" в английском

<>
UNHCR, UNICEF and several non-governmental organizations implemented winter programmes, including the distribution of heating fuel, clothing, supplementary food and materials to insulate shelters. УВКБ, ЮНИСЕФ и ряд неправительственных организаций осуществили программы по подготовке к зиме, которые, в частности, предусматривают распределение топлива для отопления, одежды, дополнительного питания и материалов для утепления помещений.
Turning to a question relating to article 11, she said that rural schools were temporarily closed during the winter season, owing to lack of heating fuel. Переходя к вопросу, касающемуся статьи 11, она говорит, что в течение зимнего сезона сельские школы временно закрываются из-за нехватки топлива для обогрева помещений.
Chávez even funded heating fuel for some low-income households in the US, a program made famous by former US representative Joe Kennedy II’s 2006 television ads. Чавес даже спонсировал поставки мазута домохозяйствам малоимущих граждан США. Эта программа стала знаменитой, благодаря телевизионному рекламному ролику бывшего члены Палаты представителей США Джо Кеннеди.
Assistance from UNICEF included the repair of heating systems in children's institutions and the provision of heating fuel, coal and stoves to primary and secondary schools and maternity units. Помощь ЮНИСЕФ предусматривала проведение ремонта отопительных систем в детских учреждениях и поставку котельного топлива, угля и плит в начальные и средние школы и родильные дома.
Increasing worries about global warming, and its effects on food prices, or about the cold and snowy winter in the northern hemisphere and its effects on heating fuel prices, are contagious stories. Растущие опасения по поводу глобального потепления и его влияния на цены на продукты питания, или о холодной и снежной зиме в северном полушарии и ее влиянии на цены на топливо для отопления – это заразные истории.
Available data also suggest that during the last 20 years both the emission and concentrations of PAHs in the air have decreased due to the modifications in heating systems and in the kind of heating fuel used, except for a few countries with increasing numbers of mobile PAH sources. Имеющиеся данные позволяют также предположить, что за последние 20 лет произошло уменьшение выброса и концентрации ПАУ в воздух в результате модификации отопительных систем и способов сжигания используемого топлива, хотя это уменьшение не коснулось ряда стран с растущим числом мобильных источников ПАУ.
In 1996 prices of the State-controlled electricity, heating, fuel, as well as some selected consumer products and services, were totally liberalized, which, along with the tight fiscal and monetary policies resulted in a decline of the inflation rate from triple digits to a single digit. В 1996 году была произведена полная либерализация контролируемых государством цен на электроэнергию, отопление, топливо, а также на некоторые потребительские товары и услуги, что в сочетании со строгой фискальной и монетарной политикой привело к снижению уровня инфляции с трехзначной до однозначной величины.
Under those contracts, the main items purchased by UNHCR were shelter materials, stoves, blankets, beds, heating and diesel fuel, coal, hygienic supplies, office furniture and equipment, printing services, rental of warehouses and transport services. В соответствии с этими контрактами УВКБ в основном приобретало следующие товары и услуги: строительные материалы, плиты, одеяла, кровати, топливо для обогрева и дизельное топливо, уголь, предметы гигиенического назначения, конторскую мебель и оборудование, типографские услуги, аренда складских помещений и транспортное обслуживание.
As such, the government is likely to face difficulties explaining to Russians why they need to pay more for energy-saving lightbulbs, heating, electricity and fuel. В таких условиях правительство, вероятно, столкнётся с трудностями в своём стремлении объяснить россиянам, почему им приходится платить больше за энергосберегающие лампочки, за отопление, электричество и горючее.
This heating device uses oil as fuel. Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.
The installation in the engine room or in another separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flash-point above 55°C is, however, permitted. Однако в машинном отделении или другом подходящем для этой цели помещении допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C.
The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C shall, however, be permitted. Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C, в машинном отделении или другом отдельном помещении.
The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C is, however, permitted. Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°С, в машинном отделении или другом специальном помещении.
Modern building design, construction and maintenance, including district heating systems and improved thermal quality/efficiency of housing stock, can address both fuel poverty and impacts on climate. Благодаря проектированию современных зданий, их строительству и обслуживанию, включая создание районных систем теплоснабжения и повышение теплоизоляционных качеств/показателей жилищного фонда, можно решать одновременно проблемы нехватки топлива и воздействия на климат.
For boilers at thermal electric power stations and district heating plants, in the commercial and administrative sectors and at industrial facilities, the national standards are indicated according to the type of fuel and the size. Для котлоагрегатов, устанавливаемых на тепловых электростанциях, районных отопительных котельных, котлоагрегатах в коммерческом и учрежденческом секторах и на объектах промышленного производства национальные нормы указываются в соответствии с типом топлива и мощностью.
All countries in the region reported legislation on specific efficiency standards or regulations for buildings, heating, home appliances, and vehicle emissions, and widespread use of various fiscal incentives such as taxes, exemptions, subsidies and loans to reduce fuel consumption and to promote renewable sources. Все страны региона сообщили о введении в законодательном порядке конкретных норм, активов и стандартов энергоэффективности для зданий, отопительных и бытовых приборов, выбросов автомобильных газов, а также о широком использовании различных финансовых стимулов, таких, как налоги, льготы, субсидии и займы для сокращения потребления топлива и поощрения использования возобновляемых источников энергии.
Many of the policies geared to improving access to cleaner cooking and heating fuels are of particular benefit to women, who, along with children, are most likely to suffer from the health consequences of indoor air pollution and to spend time gathering fuel. Многие из стратегий, ориентированных на расширение доступа к более чистым видам топлива для приготовления пищи и отопления, особенно благоприятно скажутся на положении женщин, которые наряду с детьми чаще всего страдают от последствий загрязнения воздуха в помещениях и вынуждены тратить время на сбор топлива.
As oil prices fall, households' real (inflation-adjusted) income should rise, because they do not have to spend as much on fuel and heating. Когда цены на нефть падают, то реальные (с поправкой на инфляцию) доходы домашних хозяйств должны расти, потому что они не тратят больше на топливо и отопление.
Following the fighting incidents with FNI and the displacement of the civilian population of the village, the FARDC elements reportedly occupied the school for one week, during which they destroyed all of the school's furniture and used it as wood fuel for heating. После вооруженных столкновений с силами ФНИ и перемещения гражданского населения этой деревни элементы ВСДРК, как сообщалось, занимали эту школу в течение одной недели и уничтожили всю школьную мебель, использовав ее в качестве дров для обогрева.
Poverty-related pollution (due to the use of fuel wood for heating) remains an important problem. Загрязнение, связанное с бедностью (в результате использования древесного топлива для отопления), по-прежнему является важной проблемой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!