Примеры употребления "heart valves" в английском

<>
And the fact that pig heart valves have lots of these on them is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily. Их много в сердечных клапанах свиньи, и от этого пересадить сердечный клапан свиньи человеку нелегко.
But I said we can't get rid of it, because all the people who tried to transplant heart valves found out you can't get rid of that immunity. При этом от реакции избавиться не удаётся - все, кто пытались пересадить сердечные клапаны, столкнулись с невозможностью устранить иммунную защиту.
When the medical-device industry was blocked from producing lucrative products like heart valves, owing to the lack of specialized firms to provide sterilization services, the government used incentives to attract such companies. Когда производители медтехники в стране перестали выпускать приносящие прибыль сердечные клапаны из-за отсутствия специализированных фирм, оказывающих услуги стерилизации, правительство ввело программу стимулов, чтобы привлечь на рынок подобные фирмы.
This is actually a heart valve, which we engineered. Это сердечный клапан, который мы сконструировали.
So this is actually a Dutch company, so I called them up, and I asked, "Can I borrow a heart valve from you?" И это, на самом деле, голландская компания. И я им позвонила и спросила: "Могу ли я позаимствовать Ваш сердечный клапан?"
So, the most beautiful thing I found - at least what I think is the most beautiful - in the book, is this heart valve. Итак, самая прекрасная вещь, которую я нашла, по крайней мере, я считаю ее самой прекрасной в книге, это вот этот сердечный клапан.
Great - and then I didn't hear from them for weeks, so I called, and I asked, "What's going on with the heart valve?" Отлично. А после я ничего не слышала от них недели. Я позвонила и спросила: "Как идут дела с сердечным клапаном?"
So you see the leaflets opening and closing - of this heart valve that's currently being used experimentally to try to get it to further studies. Вы видите открывающиеся и закрывающиеся лепестки этого сердечного клапана. На данный момент это эксперимент, который готовится к будущим исследованиям.
The low-tech bit is that it's literally a pig's heart valve mounted in the high-tech bit, which is a memory metal casing. Низкотехнологичная часть в том, что это сердечный клапан свиньи, установленный в высокотехнологичной части - каркасе из металла, который запоминает форму.
And they said, "Well the director of the company decided not to let you borrow this heart valve, because want his product to be associated with pigs." И они ответили: "Ну, директор компании решил не давать Вам этот сердечный клапан, потому что продукт тогда будет ассоциироваться со свиньями."
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside. И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
He can go inside, push inside of the heart, and really feel how the valves are moving. Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.
It breaks my heart! Это разрывает мне сердце!
Grind in the valves. Пришлифуйте клапана.
How my poor heart aches! Как болит моё бедное сердце!
The euro-feds have opened the valves, turned on the spigots and let nearly a half trillion euros worth of liquidity flow directly into the very same banks that have proven they can’t be trusted with a penny. Европейский аналог ФРС открыл клапаны, повернул краны и направил поток ликвидности объемом почти в полтриллиона евро прямо в те самые банки, которые уже доказали, что им нельзя доверить ни гроша.
The sad story made my heart ache. Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью.
There are two key safety valves. Существует два ключевых защитных клапана.
He died of a heart attack. Он умер от сердечного приступа.
Elsewhere, of course, this sort of turmoil has democratic safety valves. В других местах, конечно, такого рода потрясения имеют демократические предохранительные клапаны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!