Примеры употребления "heart failures" в английском

<>
You're reading this as this happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures: breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect. Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55-й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать.
Heart failure from a drug reaction. Сердечная недостаточность вследствие реакции на наркотики.
The forensic medical report, ordered by the Palestinian Attorney General, called the sudden death “natural” and listed the cause of death as heart failure, due to an abnormally enlarged heart. Заключение судмедэкспертизы, проведенной по приказанию Генерального прокурора Палестины, признало эту внезапную смерть " естественной ", назвав причиной смерти остановку сердца в результате его ненормального увеличения.
Bnp and chest x Ray confirm congestive heart failure. Дополнительные обследования и сканирование подтверждают застойную сердечную недостаточность.
Heart failure - induced by a massive overdose of prescription and illegal drugs. Сердечная недостаточность вызванная огромной передозировкой легальных и нелегальных препаратов.
No, Zack Blumenthal was killed by a toxin that caused acute systolic heart failure. Нет, Зак Блументаль был убит токсином, который вызывает острую сердечную недостаточность.
The left ventricular assistance device is a partial artificial heart used in patients dying of heart failure. Вспомогательное устройство для левого желудочка является искусственным сердцем, используемым для лечения пациентов, умирающих от сердечной недостаточности.
Glenda Castillo's baby is in distress, and Glenda is severely hypertensive, showing signs of heart failure. У Гленды Кастильо дистресс плода, у неё поднялось давление, и признаки сердечной недостаточности.
The cost of heart failure is 37 billion dollars a year, which is 80 percent related to hospitalization. Расходы на сердечную недостаточность составляют 37 миллиардов долларов в год, и 80% из них связаны с госпитализацией.
The trial itself was the first ever "conducted exclusively in black men and women suffering from heart failure." Само исследование было первым "проведенным исключительно на чернокожих мужчинах и женщинах, страдающих сердечной недостаточностью".
First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. Во-первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации.
That's the fluid status, fluid status, that's really important if you're monitoring somebody with heart failure. Он измеряет задержку жидкости, что очень исключительно важно при мониторинге сердечной недостаточности.
Yet another study showed that daily vitamin D supplements may improve cardiac function in people with chronic heart failure. Еще одно исследование показало, что ежедневные добавки витамина D могут улучшить кардиальную функцию у людей с хронической сердечной недостаточностью.
On 19 October, Alija Izetbegovic died from heart failure in the Kosevo Hospital in Sarajevo at the age of 78. 19 октября в косовском госпитале в Сараево в возрасте 78 лет от сердечной недостаточности скончался Алия Изетбегович.
Jason was fine, and then one day, they said he had some blockages, minor congestive heart failure, and then he died, and I. Джейсон был здоров, а потом вдруг они сказали, что у него какие-то блокады, незначительная застойная сердечная недостаточность, а потом он умер, и я.
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure. С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
So, this is really striking, because this device measures seven things that are very much vital signs for monitoring someone with heart failure. OK? Это действительно потрясающе, потому что этот прибор замеряет семь параметров, которые являются показателями жизнедеятельности при наблюдении пациента с сердечной недостаточностью.
The drug, BiDil, is designed to treat or prevent congestive heart failure by raising low or depleted levels of nitric oxide in the blood. Препарат "BiDil" предназначен для лечения или предотвращения застойной сердечной недостаточности путем подъема низкого уровня содержания окиси азота в крови.
Several other studies have found links between low vitamin D levels and higher risk of heart failure and sudden cardiac death, stroke, and overall cardiovascular disease. В других исследованиях были найдены связи между низкими уровнями витамина D и более высоким риском сердечной недостаточности, внезапной сердечной смерти, инсульта, а также общих заболеваний сердечно-сосудистой системы.
Neither of us could skip this ritual, which had nothing to do with detecting rales in the lung, or finding the gallop rhythm of heart failure. Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!