Примеры употребления "heap" в английском

<>
Переводы: все39 куча15 груда1 другие переводы23
Simon and Garfunkel detecting the spoil heap. Саймон и Гарфанкел копаются в отвале.
Fixed heap overflow bug with CGColorGetComponents Решена проблема, связанная с переполнением неупорядоченного массива данных с CGColorGetComponents.
Imogen Heap plays "Wait It Out" Имоджен Хип исполняет "Пережить"
When I lift the heap, I peek. Когда я поднимаю колоду, я подглядываю.
Your belly a heap of wheat surrounded with lilies Твой живот - скирда пшеницы, окруженная лилиями
So every time I lift the heap, I peek, right. Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так?
The heap of plastic bottles in front of her house. Пластиковых бутылок возле ее дома становилось все больше.
Okay, Dixon, time to get your mojo working on that scrap heap. Так, Диксон, пришла твоя пора колдовать над этим куском железа.
Thy belly is like a heap of wheat set about with lilies. Чрево твое - ворох пшеницы, обставленный лилиями.
The Soviet model belongs just where it is today: on history’s ash heap Советская модель существует там, где ей и место сегодня, на свалке истории.
Imogen Heap plays a powerful stripped-down version of "Wait It Out," from her new record, Ellipse. Имoджeн Хип исполняет яркую сокращённую версию песни "Пережить" из своего нового сольного альбома "Эллипс".
Why else would I barely miss that bike messenger and crash my old junk heap into Dr. Anna's clinic? Почему я чуть не сбила этого велосипедиста и въехала на своей развалюхе в клинику доктора Анны?
Told me to Band-Aid the old heap and gave me 50 bucks to buy a space heater for her office. Сказала, что пластырь временное решение и дала мне 50 баксов, чтобы купить обогреватель для ее офиса.
If matters were to rest there, there would be every reason to heap praise on the statesmanship of President George W. Bush. Если бы дело ограничивалось только в этим, президент Буш заслуживал бы всяческих похвал за свою государственную позицию.
Even with a new minder trying to bring some order to the White House, President Donald Trump remains in a heap of trouble. Даже с новым главой администрации, пытающимся привнести какой-то порядок в Белый дом, Президент Дональд Трамп остается погрязшим в проблемах.
The “bling-bling” president, as Sarkozy has been dubbed, can wear all the gold he wants and heap yet more diamonds on his bride. «Показной» президент, как прозвали Саркози, смог бы надеть все золото, которое бы только захотел, и осыпать свою невесту еще большим количеством бриллиантов.
Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes. Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел.
That evening I came back to the market in the dark and I heard "uhh, uhh," and sure enough I found a dying orangutan baby on a garbage heap. В тот вечер, после наступления темноты, я вернулся на рынок и услышал "ууу, ууу", и, как и следовало ожидать, нашел на мусорной свалке умирающего детеныша орангутанга.
If the Times wishes to heap abuse on Trump for dealing with shady oligarchs, it must similarly censure property developers in London’s Belgravia, the French Riviera, Switzerland, and Dubai. Если The New York Times хочет обвинить Трампа в связях с теневыми олигархами, ей следует точно так же сделать выговор торговцам недвижимостью в лондонской Белгравии, на французской Ривьере, в Швейцарии и Дубаи.
Unlike the attention western countries heap on the wives — or even the wives-to-be — of world leaders, in countries like the communist nation of North Korea, announcements of high-profile betrothals are made with less fanfare. В отличие от западных стран, где на жен – и даже будущих жен политических лидеров - буквально обрушивают потоки восторженных или критических комментариев, в странах вроде коммунистической Северной Кореи сообщения о помолвках высокопоставленных лиц озвучиваются без особых фанфар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!