Примеры употребления "health strategy" в английском

<>
Last September, Sierra Leone conducted an assessment of the distribution of public-health facilities and health workers in the country, in order to guide discussions on the Human Resources for Health Strategy 2017-2021. В сентябре прошлого года Сьерра-Леоне провела оценку распределения медицинских учреждений и работников по территории страны, с целью сделать более информированным обсуждение программы «Человеческие ресурсы для медицинской стратегии 2017-2021».
This work complements the Social Exclusions Unit's work in England and the public health strategy in Wales. Эта работа дополняет работу Отдела социальной изоляции в Англии и стратегию здравоохранения в Уэльсе.
But for that, we already have the training manuals, which are approved by the Ministry and moreover, this approach is now part of the mental health strategy in Afghanistan. С этой целью мы уже выпустили учебные пособия, одобренные Министерством; более того, этот подход уже является частью стратегии психического здравоохранения в Афганистане.
In particular, the NEPAD secretariat collaborated with the Commission of the African Union in preparing the African Health Strategy 2007-2015, which was presented to the African Union Conference of Health Ministers, held in April 2007. В частности, секретариат НЕПАД во взаимодействии с Комиссией Африканского союза разработал Африканскую стратегию в области здравоохранения на 2007-2015 годы, которая была представлена на Конференции министров здравоохранения стран — членов Африканского союза, состоявшейся в апреле 2007 года.
My delegation commends the Secretary-General for placing special emphasis on the issue of health in his fifth consolidated report, and further welcomes the Africa Health Strategy: 2007-2015 presented to the African Union Conference of Health Ministers in April. Моя делегация выражает высокую оценку Генеральному секретарю за особое внимание, которое было уделено в его пятом сводном докладе вопросу здравоохранения, а также приветствует Африканскую стратегию в области здравоохранения на 2007-2015 годы, представленную в апреле на Конференции министров здравоохранения Африканского союза.
These core obligations reflect minimum essential levels of the right to health, such as freedom from discrimination, the preparation of a comprehensive national health strategy, integrated primary health care (as set out in the Alma-Ata Declaration), and access to basic sanitation. Эти основные обязательства отражают минимальные важнейшие уровни защиты права на здоровье, такие, как свобода от дискриминации, разработка всеобъемлющей национальной стратегии в области здравоохранения, комплексное медико-санитарное обслуживание (как это установлено в Алма-атинской декларации) и доступ к базовым санитарно-гигиеническим услугам.
The program's purpose is to enhance prevention, diagnosis, treatment, and control of arterial hypertension and diabetes mellitus by bringing patients under the Health Services Basic Network and the priority Family Health Strategy. Цель этой программы состоит в улучшении профилактики, диагностики, лечения и контроля артериальной гипертензии и сахарного диабета посредством подключения пациентов к сети основных служб охраны здоровья и распространения на них приоритетного направления Стратегии охраны здоровья семьи.
Reference should also be made to article 12 and article 3 of the previous report for descriptions of the New Zealand Health Strategy, the Primary Health Care Strategy and the New Zealand Disability Strategy which together form the strategic direction for New Zealand's health and disability sector. Необходимо также сделать ссылку на статью 12 и статью 3 предыдущего доклада, где описывались Новозеландская стратегия в области здравоохранения, Стратегия в области первичной медико-санитарной помощи и Стратегия Новой Зеландии по улучшению положения инвалидов, которые образуют общее стратегическое направление в секторе здравоохранения и инвалидности в Новой Зеландии.
Progress in primary health care in Brazil has been due to the Family Health Strategy and to the Community Health Agents Program, which bring integral, constant health practices and initiatives closer to the families, thereby improving life quality in rural communities and in city outskirts. Прогресс в области первичной медико-санитарной помощи в Бразилии достигнут в основном благодаря Стратегии охраны здоровья семьи и Программе общинных агентов охраны здоровья, которые обеспечивают семьям доступность комплексных и постоянных методов и инициатив в области охраны здоровья, тем самым способствуя повышению качества жизни в сельских общинах и в городских пригородах.
The health sector is one of the most daunting priority areas of NEPAD and we therefore note with satisfaction the successful efforts of the NEPAD Secretariat and other parties in advocating policies, plans and projects within the African Union/NEPAD Health Strategy, which has led various countries to use that strategy in advancing their health plans. Сектор здравоохранения является одной из наиболее серьезных приоритетных областей НЕПАД, поэтому мы с удовлетворением отмечаем успешные усилия Секретариата НЕПАД и других сторон, направленные на пропаганду политики, планов и проектов в рамках стратегии Африканского союза/НЕПАД в области здравоохранения, в результате чего различные страны стали использовать указанную стратегию для продвижения вперед своих планов в области здравоохранения.
Since 1992, the country's public health strategy has been based on the cost recovery system and the provision of generic and essential medicines (Bamako Initiative), decentralization of health services and community participation. С 1992 года основными элементами государственной санитарно-гигиени-ческой стратегии являются система возмещения затрат и выдачи ассигнований на обычные и необходимые медикаменты (Бамакская инициатива), децентрализация предоставления медицинских услуг и участие общин.
For instance, the Ministry of Education is currently compiling sex-disaggregated data on enrolment, drop-out and completion rates in schools and is already implementing the National Reproductive Health Strategy. Так, министерство образования в настоящее время составляет данные в разбивке по признаку пола о приеме в школы, отсеве учащихся и количестве учащихся, завершивших курс образования, и уже реализует Национальную стратегию охраны репродуктивного здоровья.
Ms. Flanagan (Australia) said that her Government was committed both to helping women make a free and informed choice about the size of their family and the timing of their pregnancies and to providing safe and accessible reproductive health care in the context of a responsible sexual and reproductive health strategy. Г-жа Фланеген (Австралия) заявляет, что ее правительство проводит политику, направленную на оказание женщинам помощи в принятии ими свободного и осознанного решения в отношении размера своей семьи и планирования времени очередной беременности, а также на обеспечение безопасной и доступной системы охраны репродуктивного здоровья в контексте осуществления устойчивой стратегии по охране сексуального и репродуктивного здоровья населения.
In response to the National Inquiry, federal, state and territory governments have developed a National Mental Health Strategy (the NMHS) to improve public and private mental health facilities. С учетом результатов Национального расследования федеральное правительство и правительства штатов и территорий разработали Национальную стратегию по охране психического здоровья (НСОПЗ) в целях улучшения качества услуг в государственных и частных психиатрических лечебницах.
More focus was placed on strengthening women's health, with the formulation of the National Reproductive Health Strategy in collaboration with the Ministry of Public Health and concerned partner agencies. Благодаря разработке национальной стратегии охраны женского здоровья, сформулированной совместно с министерством здравоохранения и заинтересованными партнерскими структурами, удалось уделить больше внимания укреплению здоровья женщин.
In 2009, UNCT noted that the Ministry of Health developed a National Adolescent and Youth Reproductive Health Strategy to increase access to and the quality of reproductive health services and to raise awareness about reproductive health issues. В 2009 году СГООН отметила, что Министерство здравоохранения разработало национальную стратегию укрепления репродуктивного здоровья подростков и молодежи для расширения доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья и повышения их качества, а также с тем, чтобы привлечь внимание к проблемам охраны репродуктивного здоровья.
Funding was provided under the National Mental Health Strategy to produce a book, The Encultured Body: Policy Implications of Disordered Eating, published in 2000, which is intended as a resource for people working in the area of body image and eating disorders. В рамках Национальной стратегии по охране психического здоровья были выделены средства на подготовку книги " Культура тела: последствия неправильного питания ", которая была опубликована в 2000 году в помощь тем, кто занимается этими вопросами.
In agriculture, for example, progress was made in translating the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework into specific actions, while in the health sector, there was progress in advancing the African Union/NEPAD health strategy. В сельском хозяйстве, например, был достигнут прогресс в практическом воплощении в жизнь Всеобъемлющей рамочной программы развития сельского хозяйства в Африке, а в области здравоохранения успешно осуществляется стратегия Африканского союза/НЕПАД.
Since major challenges in combating HIV/AIDS include the unequal power relations between women and men and the impact of societal attitudes towards men's and women's behaviour, promoting men's positive and responsible involvement in sexual and reproductive health is a key strategy for achieving gender equality. Поскольку основные задачи в борьбе с ВИЧ/СПИДом включают ликвидацию неравных отношений между женщинами и мужчинами и рассмотрение проблем существующего в обществе отношения к поведению мужчин и женщин, поощрение позитивного и ответственного участия мужчин в рассмотрении вопросов сексуального и репродуктивного здоровья является одной из основных стратегий обеспечения равенства полов.
The Plan provides for the implementation, in cooperation with public bodies and non-governmental organizations, of the Public Health Protection Strategy for the period up to 2010, which outlines the following national programmes: Данный план предусматривает совместно с государственными и неправительственными организациями реализацию Программы " Стратегия Республики Таджикистан по охране здоровья населения до 2010 года ", согласно которой определены следующие Национальные программы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!