Примеры употребления "health policy" в английском

<>
The Australian Longitudinal Study on Women's Health, known as the Women's Health Australia Study, commenced in June 1995 as an initiative of the National Women's Health Policy. В июне 1995 года в рамках Национальной политики в области охраны здоровья женщин началось осуществление Австралийского лонгитюдного исследования по проблемам охраны здоровья женщин, известного как Австралийское исследование по проблемам женщин.
Undertake a study of adolescent health with a view to developing a comprehensive adolescent health policy that addresses, inter alia, education on HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, the problem of smoking and drug abuse amongst teenagers as well as other relevant issues. провести исследование состояния здоровья подростков с целью выработки комплексной политики в области охраны здоровья подростков, которая будет охватывать, в частности, такие вопросы, как просвещение в области ВИЧ/СПИДа и других передаваемых половым путем болезней, курение и наркомания среди подростков, а также другие соответствующие вопросы.
The Bureau noted with satisfaction the excellent cooperation between UNICEF and the governmental institutions in the development and implementation of key policies affecting children: education support; water sector reforms; development of a child health policy; introduction of sector budgeting; and establishment of viable social protection mechanisms for the most vulnerable children. Члены Бюро с удовлетворением отметили весьма плодотворное сотрудничество ЮНИСЕФ с правительственными учреждениями при разработке и осуществлении ключевых стратегий, затрагивающих положение детей, в том числе поддержка системы образования; реформы в секторе водоснабжения; разработка политики в области охраны здоровья ребенка; введение секторального бюджетирования; и создание действенных механизмов социальной защиты для детей, находящихся в наиболее уязвимом положении.
More studies are needed to inform health policy and planning adequately. Нам необходимы дальнейшие исследования, которые позволят проводить более грамотную медицинскую политику и заниматься планированием.
Addressed issue associated with the clustering health policy for handling unresponsive clustered drives. Устранена проблема, связанная с политикой работоспособности кластеров для обработки нереагирующих кластеризованных дисков.
Recent publications reveal that the food industry pursued similar strategies to influence global health policy. Последние публикации показывают, что пищевая промышленность проводила аналогичную стратегию влияния на глобальную политику в области здравоохранения.
Special emphasis has been given in the National Health Policy 2002 for environmental and occupational health. Особое внимание в национальной политике в области здравоохранения 2002 года уделялось охране окружающей среды и гигиене труда.
Due to space limitations, however, this paper does not cover health policy matters involving traditional systems of medicine. В связи с ограниченностью формата, однако, этот документ не охватывает политические аспекты в сфере здравоохранения, относящиеся к традиционным системам врачевания.
The health sector is guided by the Ministry's Overall Health Policy Framework, which was revised in 1998. В своей деятельности Министерство здравоохранения и социального обеспечения руководствуется Общей базовой политикой в области здравоохранения, которая была пересмотрена в 1998 году.
But awareness that principles of evidence-based medicine should also guide health policy has been slower to take root. Но осознание того, что принципы медицины на основе доказательств должны также руководить политикой в области здравоохранения, происходит очень медленно.
Application of these principles to health policy can lead to wiser decisions about how to run our health systems. Применение этих принципов в политике в области здравоохранения может привести к более мудрым решениям о том, как руководить нашими органами здравоохранения.
They might be just as surprised to learn that health policy is not yet subject to the same approach. Возможно, они бы также удивились, если бы узнали о том, что политика в области здравоохранения все еще не подчиняется этому подходу.
With a view to implementing the National Policy on the Working Environment, the Government approved the Occupational Health Policy 2000 in June 1998. В целях осуществления национальной политики в области производственных условий в июне 1998 года правительство утвердило документ, озаглавленный " Политика- 2000 в области гигиены труда ".
The principal thrust of the National Health Policy formulated in 2000 is to ensure basic healthcare requirements at all levels of the society without discrimination. Главной задачей разработанной в 2000 году Национальной политики в области здравоохранения является удовлетворение базовых медицинских потребностей представителей всех слоев общества без какой-либо дискриминации.
The Committee is concerned at the absence of an effective adolescent health promotion strategy and programme and a comprehensive child and adolescent mental health policy. Комитет обеспокоен отсутствием эффективной стратегии и программ в области укрепления здоровья подростков, а также комплексной политики укрепления психического здоровья детей и подростков.
With reference to article 12, she said that Nigeria had formulated a national health policy, the aim being to provide preventive care and treatment for all. Касаясь статьи 12, она говорит, что в стране была выработана национальная политика в области здравоохранения, цель которой — охват всего населения мерами профилактики и лечения заболеваний.
The West African Ebola epidemic should inspire a course correction on international health policy, reinforcing the need for rapid-response tools and strong health-care infrastructure. Эпидемия Эболы в Западной Африке должна вдохновить коррекцию курса в международной политике в области здравоохранения, подчеркнув необходимость обеспечения инструментов быстрого реагирования и сильной инфраструктуры здравоохранения.
Inclusion of specific actions for worker health protection, including farmers and children, and linking of these to broader health policy and actions, in consultation with the labour sector. Включение конкретных мер по охране здоровья работников, включая фермеров и детей, и их увязка с более широкой политикой и мерами в области охраны здоровья в консультации с сектором занятости.
The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report regarding the existence of an integral health policy for women, including facilities for cancer screenings. Комитет просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе информацию о наличии политики комплексного медицинского обслуживания женщин, в том числе центров по проведению обследований на раковые заболевания.
Current projects do not allow for long term monitoring and impact evaluation to demonstrate cost-effectiveness, sustainability and integration of project results into health policy after completion of the project. Нынешние проекты не позволяют проводить долгосрочный мониторинг и оценку воздействия для выявления эффективности с точки зрения затрат, устойчивости и учета результатов проекта в политике здравоохранения после завершения проекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!