Примеры употребления "health coverage" в английском

<>
Переводы: все58 медицинское страхование20 другие переводы38
Universal health coverage is also smart. Всеобщий доступ к медицинским услугам также целесообразен.
Universal health coverage is right, smart, and overdue. Всеобщий доступ к медицинским услугам является правильным, целесообразным и давно назревшим.
Publicly financed universal health coverage is the proven antidote. Финансируемая государством общедоступная медицина является проверенным антидотом.
Only then can digital technology accelerate progress toward universal health coverage and address countries’ priority health needs. Только тогда цифровые технологии помогут ускорить наш прогресс на пути к достижению всеобщего доступа к медицинским услугам и удовлетворить приоритетные потребности государств в сфере здравоохранения.
Nearly the entire urban population and over three quarters of the rural population had enjoyed total health coverage. Почти все городское население и свыше трех четвертей сельского населения получали все виды медицинских услуг.
So the question is not whether universal health coverage is valuable, but how to make it a reality. Таким образом, вопрос не в том, если всеобщий доступ к медицинским услугам является важным, а как сделать это реальностью.
A majority wants to tax the rich, maintain health coverage, stop America’s wars, and fight global warming. Большинство хочет повысить налоги на богатых, сохранить медицинскую страховку, прекратить ведущиеся Америкой войны, бороться с глобальным потеплением.
Primary health care is also a key pathway to achieving universal health coverage, a stated goal of the international community. Первичная медико-санитарная помощь, также является основным путем к достижению всеобщего медицинского обслуживания, заявленной цели международного сообщества.
Discrimination creates de facto barriers to universal health coverage, and prevents many people from accessing health services of any kind. Дискриминация создает de facto барьеры на пути всеобщего охвата услугами здравоохранения и препятствует доступу многих людей к медицинским услугам любого рода.
As countries pursue universal health coverage, they will need proven ways to bring higher quality, more affordable care to the underserved. Поскольку страны преследуют всеобщий охват услугами здравоохранения, им понадобятся проверенные способы предоставления более качественного, более доступного ухода тем, кто в этом нуждается.
That’s why we joined hundreds of fellow economists in almost 50 countries to urge leaders to prioritize investments in universal health coverage. Это причина, по которой мы объединили сотни коллег экономистов из почти 50 стран, чтобы призвать руководителей уделить первостепенное внимание инвестициям во всеобщий доступ к медицинским услугам.
In particular, we believe that three areas – technology, incentives, and seemingly “non-health” investments – have the potential to advance universal health coverage dramatically. В частности, мы считаем, что три области - технология, стимулирование, и, казалось бы, инвестиции “направленные не на здоровье” – имеют потенциал для резкого продвижения всеобщего доступа к медицинским услугам.
But is “health for all” – also known as universal health coverage – really possible, not just in rich countries, but in the poorest countries, too? Но “здоровье для всех” – также известное как всеобщий доступ к медицинским услугам – действительно возможно, не только в богатых, но также и в самых бедных странах?
The Indian government, for example, spends just around 1% of GDP on health care, well below the 5% needed to move toward universal health coverage. Например, индийское правительство тратит лишь около 1% ВВП на здравоохранение, что намного ниже 5%, необходимых для перехода к всеобщему медицинскому обслуживанию.
Ghebreyesus’s efforts now serve as a model that other countries seek to emulate as they try to achieve universal health coverage for their citizens. В настоящее время, усилия Гебрейесуса служат в качестве модели, которой стремятся подражать другие страны, пытающиеся добиться всеобщего медицинского обслуживания для своих граждан.
The SDGs call for, among other things, ending extreme poverty and hunger, instituting universal health coverage, and universal primary and upper secondary education by 2030. ЦУР, среди прочего, призывают положить конец крайней нищете и голоду, установлению всеобщего медицинского обслуживания и всеобщего начального и среднего образования к 2030 году.
She applauded the efforts made to extend the network of rural health centres and welcomed the use of midwives and health visitors to widen health coverage. Она приветствует усилия, предпринятые для расширения сети сельских пунктов здравоохранения, и приветствует использование услуг акушерок и патронажных сестер для расширения системы услуг в области здравоохранения.
Finally, rounding out my list was the historic Universal Health Coverage Forum held in Tokyo, where global leaders gathered to discuss how to improve health-care access. Наконец, завершением моего списка стал исторический Всемирный форум в области всеобщего охвата услугами здравоохранения, состоявшийся в Токио, где собрались мировые лидеры, чтобы обсудить, как улучшить доступ к медицинской помощи.
At the WHO’s World Health Assembly this month, participants should shine a spotlight on this responsibility and begin to rethink current strategies for achieving universal health coverage. Участники проходящей сейчас Всемирной ассамблеи здравоохранения ВОЗ должны обратить внимание на эту ответственность и начать процесс переосмысления действующих стратегий с целью обеспечения всеобщего доступа к медицинским услугам.
The main goal would be to help the poorest countries establish basic health systems in every slum and rural community, a concept known as Universal Health Coverage (UHC). Основная цель будет состоять в оказании помощи беднейшим странам в создании основных систем здравоохранения в каждой трущобе и сельской общине, концепция, известная как Всеобщее Медицинское Обслуживание (Universal Health Coverage UHC).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!