Примеры употребления "healing power" в английском

<>
And we must use the gentle healing power of laughter. И мы должны использовать целительную силу смеха.
It's not just that, but music has great healing power. Не только, музыка обладает большой целительной силой.
All the healing power goes away when you reheat homemade soup in the microwave, so. Все целительные силы уходят, когда ты разогреваешь домашний суп в микроволновке.
I believe in fresh tennis balls, the healing power of bunnies, and that the novels of Susan Sontag are something I'll never read. Я верю в новые теннисные мечи, целительную силу кроликов и в то, что новеллы Сьюзан Зонтаг это то, что я никогда не читал.
Phoenix tears have healing powers. Слёзы феникса обладают целительной силой.
We're given healing powers without knowing it. Мы и не подозреваем о наших целительных силах.
And it's wonderful, wonderful for its healing powers. Всё прекрасно, это хорошо повышает целительную силу.
Its healing powers are without equal in the Five Kingdoms. Ничто в Пяти королевствах не сравнится с его целительной силой.
Every witch has healing power. Каждая ведьма имеет дар целительства.
Your healing power makes you unique. Твоя лечебная сила делает тебя уникальным.
Uh, the healing power of root beer. В исцеляющую силу корневого пива.
So it has some sort of healing power. Он содержит в себе какую-то исцеляющую энергию.
She believes in the healing power of music. Она верит в исцеляющую силу музыки.
Man, you ain't got no healing power. Блин, да нет у тебя силы исцеления.
Well, there's a lot of healing power in a hug. В объятиях много целебной силы.
Most people don't know this, but shrimp got healing power. Многие не знают об этом, но креветки способствуют выздоровлению.
Thank you, Tara, for reminding me of the healing power of God. И тебе спасибо, Тара, за то, что напомнила мне о целебной силе Господней.
You see instead of sharing the suns gift, this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power and used it to keep herself young for hundreds of years. Вместо того, чтобы поделиться даром солнца, эта женщина, матушка Готель, присвоила его силу, чтобы продлить молодость на сотни лет.
The first one really is the focus on the local level and the importance of what you yourself, Madam President, have defined as the healing power, the healing potential of civil society. Во-первых, это упор на местный уровень и важность того, что Вы, г-жа Председатель, назвали «целебной силой», а именно важность целебного потенциала гражданского общества.
The community's faith in the healing power of traditional medicine may mean that traditional healers command a trust and respect far greater than that given to any doctor or health worker. Вера общины в лечебную силу традиционной медицины может означать, что традиционные лекари пользуются гораздо большим доверием и уважением, чем любой врач или медицинский работник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!