Примеры употребления "heads of State and Government" в английском

<>
Today, 26 NATO Heads of State and Government will meet at NATO Headquarters in Brussels. Сегодня 26 глав государств и правительств стран-членов НАТО встретятся в штаб-квартире НАТО в Брюсселе.
Now 14 heads of state and government deem it appropriate to invent their own new rules. Но теперь 14 глав государств и правительств решили изобрести свои новые правила.
Heads of state and government meet more frequently than before and are increasingly active in EU decision making. Главы государств и правительств встречаются чаще, чем раньше, и становятся все более активными в принятии решений в Европейском союзе.
The direct leadership of heads of state and government is needed, at least in these times of extreme crisis. Требуется непосредственное вмешательство глав государств и правительств - по крайней мере, в сегодняшние времена, когда кризис довольно силён.
We have lived through an unprecedented event in history: the gathering of nearly 150 heads of State and Government. Мы стали свидетелями беспрецедентного события в истории — встречи, в которой приняли участие почти 150 глав государств и правительств.
Last week, the heads of state and government of NATO's 26 member nations gathered in Istanbul for a major summit. На прошлой неделе главы государств и правительств 26 стран-участниц НАТО собрались на саммит в Стамбуле.
The guidelines for Brexit negotiations issued last April by the EU’s heads of state and government certainly did not provide one. Рекомендации для переговоров о Брексите, принятые в апреле главами государств и правительств стран ЕС, такой модели явно не содержат.
A start needs to be made at the European Council meeting of the heads of state and government in Brussels in mid-October. Начало должно быть положено на встрече глав государств и правительств в рамках Европейского совета, которая пройдёт в Брюсселе в середине октября.
During both meetings, the heads of State and Government undertook to provide leadership with the highest political commitment in the fight against HIV/AIDS. Во ходе обоих совещаний главы государств и правительств приняли обязательства обеспечить руководство и высочайшую политическую приверженность борьбе с ВИЧ/СПИДом.
We, Heads of State and Government of IGAD member States, meeting in Khartoum on 23 November 2000 on the occasion of the Eighth IGAD Summit, Мы, главы государств и правительств стран — членов МОВР, собравшись в Хартуме 23 ноября 2000 года по случаю проведения восьмой Встречи МОВР на высшем уровне,
Five years ago, the largest-ever gathering of heads of State and Government converged in Copenhagen and committed itself to certain principles of social development. Пять лет назад в Копенгагене прошла крупнейшая встреча глав государств и правительств, на которой были взяты обязательства в отношении определенных принципов социального развития.
The NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee has approved a list of 20 top priority short-term action plan projects in infrastructure development. Комитет глав государств и правительств по осуществлению НЕПАД утвердил список высокоприоритетных 20 проектов краткосрочного плана действий по созданию инфраструктуры.
Today in Rome, the heads of state and government of the EU's 25 member states will sign the Treaty establishing a Constitution for Europe. Сегодня в Риме главы государств и правительств 25 стран-членов ЕС подпишут Договор, устанавливающий Конституцию для Европы.
The Heads of State and Government of the European Union made clear on 21 September that a riposte to those barbaric acts would be legitimate. Главы государств и правительств Европейского союза со всей определенностью заявили 21 сентября, что ответный удар в связи с этими варварскими действиями был бы законным.
I appeal to heads of state and government to come in person to the climate change conference in Copenhagen this December and dismantle the wall. Я призываю главы государств и правительств лично приехать на конференцию, посвященную изменению климата в Копенгагене в декабре этого года, и разрушить стену.
The highlight of the month was the historic gathering of the Security Council at the level of Heads of State and Government on 14 September 2005. Важным событием этого месяца являлось историческое заседание Совета Безопасности на уровне глав государств и правительств, состоявшееся 14 сентября 2005 года.
Major infrastructure projects have been undertaken by heads of State and Government in the sectors of transportation, energy, sanitation, drinking water and new information and communication technologies. Важные проекты в области укрепления инфраструктуры были предприняты главами государств и правительств в таких секторах, как транспорт, энергетика, санитария, доступ к питьевой воде и новые информационные и коммуникационные технологии.
In numerous developing countries we have undertaken consultations with the Heads of State and Government, Cabinet Ministers, Regional Presidents, Parliamentarians, Civil Society representatives and Development Partners etc. Во многих развивающихся странах мы проводили консультации с главами государств и правительств, членами кабинетов министров, региональными руководителями, парламентариями, представителями гражданского общества, партнерами по деятельности в области развития и т.д.
This week the EU's 15 Heads of state and government from the current Member States and the leaders of the 13 candidate countries meet in Copenhagen. На этой неделе в Копенгагене встречаются 15 глав государств и правительств стран - нынешних членов Евросоюза и 13 руководителей стран-кандидатов.
The ECOWAS Heads of State and Government expressed gratitude to President Eyadema for the efforts deployed by him in the search for peace in Côte d'Ivoire. Главы государств и правительств ЭКОВАС выразили благодарность президенту Эйадеме за усилия, предпринятые им в поисках путей установления мира в Кот-д'Ивуаре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!