Примеры употребления "heading back" в английском

<>
I'm heading back to palm springs. Я возвращаюсь в Палм-Спрингс.
So you're heading back overseas again, huh? Значит вы снова возвращаетесь зарубеж, да?
Oh, I'll be heading back to Bude then. О, тогда я возвращаюсь в Бьюд.
There was this hero, Odysseus, who's heading back home after the Trojan War. Был такой герой Одиссей, который возвращался домой после Троянской войны.
Now, I'm heading back to the Jumper and you're welcome to join me. А сейчас я возвращаюсь назад к джамперу и приглашаю вас присоединиться ко мне.
When we hear "Schlitz Malt Liquor," we're heading back to Bagram for phase two. Когда мы получим позывной "Ликер Шлиц Мальт", мы возвращаемся в Баграм и переходим ко второй фазе.
Head back to the jumper. Возвращайтесь к джамперу.
You can head back, boys. Можете возвращаться обратно, ребята.
We're headed back to the jumper. Мы возвращаемся к джамперу.
I'll head back for the white Night Terror. Я возвращаюсь за белым Ночным ужасом.
Now, we head back to the lodge, and we lock ourselves in till morning. Значит так, мы возвращаемся в домик и закрываемся в нём до утра.
Colonel Young wants us to start breaking up camp, get ready to head back. Полковник Янг хочет, чтобы мы начали сворачивать лагерь, готовьтесь возвращаться.
Lieutenant, one hour, then head back to Atlantis and see if Zelenka can think of anything. Лейтенант, один час, затем возвращайтесь в Атлантис и посмотрите, сможет ли Зеленка что-нибудь придумать.
A locomotive drives onto it, and with the turn of a lever, the train turns around and around until it is pointed in the opposite direction, ready to head back East. Локомотив заезжает в него, и с поворотом рычага поезд поворачивается вокруг, пока не достигнет противоположного направления, готовый возвратиться на восток.
In another decision by the same court on 4 March 2005, criminal proceedings against C. Berdiev, Z. Khujamshukurov and N. Mengliev, charged with stealing five head of cattle, were also referred back for further investigation. Также определением этого же суда от 4 марта 2005 года уголовное дело по обвинению Ч.Бердиева, З.Хужамшукурова и Н.Менглиева в похищении пяти голов крупнорогатого скота также возвращено для производства дополнительного расследования.
So the bus is on the slip road heading back into town. Так автобус на дороге по направлению в город.
Pack up your stuff, bury your scat, 'cause we're heading back. Собирайте вещи, хватит петь, мы идем домой.
And I was heading back to the baggage car to save the two of you. Я шла в багажный вагон, чтобы спасти вас обоих.
Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds? А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене?
Travel in the direction he went, and if we're lucky, you'll find him heading back your way. Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!