Примеры употребления "headaches" в английском с переводом "головная боль"

<>
Переводы: все127 головная боль109 другие переводы18
Blurred vision, headaches, confusion, clumsiness. Затуманенное зрение, головные боли, замешательство, неуклюжесть.
Shiatsu is very good for headaches. Шиацу очень помогает от головной боли.
And you have these awful headaches. И всё время ужасная головная боль.
I still had crushing migraine headaches. у меня были мучительные головные боли.
And you like headaches and nosebleeds. И не любишь головные боли и носовые кровотечения.
The headaches, the tiredness, the short temper. Головные боли, утомляемость, вспыльчивость.
She complains of headaches, and that very often. Она жалуется на головные боли, причём очень часто.
You have any history of headaches, dizziness, blurred vision? У вас бывали головные боли, головокружение, помутнение в глазах?
Long-term exposure could cause the pulmonary issues, headaches. Длительное воздействие могло вызвать проблемы с легкими, головные боли.
She was referred from the E D for her headaches. Она поступила с амбулатории в связи с головными болями.
And if the tumor's big enough, his headaches and syncope. И если опухоль крупная, ещё и головную боль с обмороками.
Patient experiences shock-like sensations as well as headaches, nausea, and drowsiness. Пациент испытывает ощущения, похожие на удар током, также наблюдаются тошнота, головная боль и слабость.
On the other hand, I've suffered splitting headaches all my life. С другой стороны, я всю жизнь страдал от головных болей.
Bite-like bumps, chills, fever, headaches, along with black patches on the skin. Похожие на укусы припухлости, лихорадки, температура, головные боли, темные пятна.
My family's successor is a naughty fellow who always gives people headaches. Наследник моей семьи - озорной парень, что вечно доставляет головную боль.
If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches. Если говорить о мигренях, то 40% населения страдает от периодических головных болей,
Now it wasn't a miracle cure for the headaches or the cognitive symptoms. Мои головные боли и проблемы усвоения информации не излечились волшебным образом.
I take no offence, madam, truly, it's only one of my sudden headaches, forgive me. Никаких обид, мадам, правда, это всего лишь один из моих внезапных приступов головной боли, простите меня.
The real trouble begins when one thinks that the hammer might be the right solution for headaches, too. Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли.
If China's leaders look to devaluation, they will add to their headaches and put Asia at risk. Если китайские лидеры будут стремиться к девальвации, то они получат новую головную боль и поставят всю Азию под угрозу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!