Примеры употребления "hawking" в английском

<>
Переводы: все60 хокинг42 распродавать1 другие переводы17
Are you Stephen Hawking at the beach? А может ты Стивен Хакинг на пляже?
Rather, he was an actor in an advertisement, hawking wars. Он был скорее актером из ролика, рекламирующего войны.
In fact, I watched her walk through the streets hawking. Я даже наблюдала как она расхаживает по улицам торгуя.
Bernadette's been hawking me to take her roller skating. Бернадетт как раз доставала меня, чтобы я сводил ее покататься.
My wife was always hawking me to take a little vacation. Супруга всё уговаривала отправиться в небольшой отпуск.
Please let Professor Hawking know that I'm available at his earliest convenience. И сообщите профессору, что он может связаться со мной в ближайшее время.
Eloise Hawking has said that you have to replicate the circumstances of 815 exactly. Элоиза Хоукинг сказала, что Вам придется в точности воссоздать атмосферу рейса 815.
Why is an Ivy League grad hawking drinks at a dive bar in Mar Vista? Почему выпускница Лиги плюща разливает напитки в дешёвом баре?
She has been hawking the 4% target now for two years and has missed it each time. Она уже два года говорит о целевом уровне инфляции в 4%, и до сих пор ей не удалось его достичь.
Wow, my boyfriend is friends with Stephen Hawking and my new dandruff shampoo doesn't smell like tar. Вау, мой парень - друг Стивена Хоккинга и мой новый шампунь от перхоти не пахнет как деготь.
Because this isn't just some cold case that that mutt is hawking, it's my cold case. Потому что это не просто нераскрытое дело, о котором треплется этот болван, это мой "глухарь".
A small first step was already being taken by Russian billionaire Yuri Milner's Breakthrough Start Shot project, said Prof Hawking. По словам профессора, маленький первый шаг вперед уже сделал русский миллиардер Юрий Мильнер со своим проектом Breakthrough Start Shot.
E M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence. Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости.
Prof Hawking said the Moon and Mars were the best sites to begin the first colonies, stating that a lunar base could be established within 30 years and a Martian outpost within 50. По словам профессора, Луна и Марс — это лучшие места для создания первых колоний. Он считает, что лунную базу можно построить за 30 лет, а форпост на Марсе за 50.
Federal and state legislation addressed issues of child protection and the prohibition of practices inimical to the welfare of the child such as trafficking, early marriages, street hawking, child labour and the withdrawal of girls from school. Федеральные законы и законы штатов предусматривают защиту детей и запрещение практики, несовместимой с благополучием ребенка, такой как торговля детьми, ранние браки, уличная торговля, детский труд и воспрепятствование обучению девочек в школах.
Anyway, I cried and I ran, and I ended up going to a pub and getting drunk, and I looked over, and I saw two little wheels underneath the stall, and I ended up having sex with Stephen Hawking. Ну вот, я расплакалась и убежала, и в конце концов оказалась в пабе и я уже пьянела, я огляделась вокруг и увидела пару маленьких колесиков под стойкой бара.
Concerted efforts had been made to outlaw customary or traditional practices that were discriminatory and harmful to the physical and mental health of women and girls, such as child marriage and betrothal, trafficking in persons, discriminatory and dehumanizing widowhood rites, female genital mutilation and street hawking by school-aged children, especially girls. Были предприняты совместные усилия по запрещению обычной или традиционной практики, связанной с дискриминацией и наносящей вред физическому и психическому здоровью женщин и девочек, такой как браки в детском возрасте и предварительный сговор, торговля людьми, дискриминационные и бесчеловечные обряды вдовства, калечащие операции на женских половых органах и уличная проституция в школьном возрасте, особенно с участием девочек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!