Примеры употребления "have hiccups" в английском

<>
Last time I had hiccups, it felt like my diaphragm was just going through the motions. Когда я последний раз икал, я чувствовал, что моя диафрагма собиралась куда-то двигаться.
The hiccups in Western banks have served to disrupt the availability of trade credits, and, if amplified, could destabilize local banks. Проблемы в западных банках привели к тому, что была нарушена доступность к торговым кредитам, и если они усилятся, то это может привести к дестабилизации местных банков.
Have a nice vacation. Хороших каникул.
What should I do to stop hiccups? Что я должен сделать, чтобы прекратить икоту?
How long have you known Jack? Как давно ты знаешь Джека?
Wouldn't futures contracts sound completely different if they were reframed as contracts for "baskets" instead of "hiccups?" Не станут ли они по-другому относиться к фьючерсным сделкам, если они станут ассоциироваться с "корзинами", а не с "икотой"?
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
In such a world, continued hassles and hiccups for Chinese exports can be confidently expected. В таком мире можно с уверенностью ожидать непрерывных барьеров и затруднений для китайского экспорта.
In Japan we have a lot of rain in June. У нас в Японии много дождей в июне.
Remember when he had the hiccups and pulled the fire alarm? Помните, когда у него была икота и он потянул за пожарную сигнализацию?
I have given him permission to do what he wants to do. Я разрешил ему делать то, что он захочет.
Just a cat that hiccups and farts at the same time. Только кошка которая икает и пукает одновременно.
I have one brother and two sisters. У меня есть один брат и две сестры.
Hiccups are caused by the contraction of the diaphragm. Икоту вызывает сокращение диафрагмы.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
And I hope the old buzzard hiccups himself into spasms. Надеюсь, икота у него перейдет в судороги.
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
It seems that we have lost our way. Кажется, мы заблудились.
As the US de-couples its policy toward India from its attitude toward Pakistan, many old diplomatic hiccups should disappear. По мере того как США перестают связывать свою политику в отношении Индии со своим подходом к Пакистану, многие старые дипломатические неувязки должны исчезнуть.
I don't have to clean my room. Я не должен убираться в своей комнате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!