Примеры употребления "hatch out" в английском

<>
So, she protects her eggs, and after three months, the babies finally do hatch out. Она охраняет свои яйца и по истечению трёх месяцев из них наконец-то выводятся малыши.
Jack, nice to see you out of the hatch. Джек, рада видеть тебя вне бункера.
And we realize that is also the night that Locke first saw this light shining out of the hatch. И мы понимаем, что это та же ночь, когда Локк впервые увидел свет из люка.
Now we are able to follow them and find out their secrets, where the babies go after they hatch, and remarkable things like this you're about to see. Сейчас мы можем за ними следить и раскрывать их секреты, узнавать, куда идут только что вылупившиеся детёныши и другие удивительные вещи, которые вы сейчас увидите.
Parmitano exited the airlock’s circular hatch first, hooked his and Cassidy’s 85-foot safety tethers to the station, grabbed a stowage bag full of supplies, and went to a spot not far from the airlock to work on the power and data cables. Пармитано первым покинул шлюзовую камеру через круглый люк, прицепил к станции свой страховочный фал и фал Кэссиди длиной 26 метров, взял мешок для инструментов и деталей, и отправился в точку неподалеку от люка, чтобы заняться силовыми и информационными кабелями.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
“I had the rest of Luca’s life to get the hatch closed.” — Мне нужно было закрыть люк, чтобы Лука остался в живых».
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
It was just a few minutes later that Fyodor Yurchikhin opened the inner hatch and Nyberg and the Russians pulled Parmitano inside, removed his helmet, and started toweling him off. И лишь спустя несколько минут Федор Юрчихин открыл внутренний люк, а Найберг вместе с русскими втащили Пармитано внутрь, сняли гермошлем и начали вытирать его полотенцами.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
He floated head-first through the outer hatch. Затем астронавт вплыл головой вперед через наружный люк.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Finally he saw the hatch cover, and light inside. Наконец он увидел крышку люка и свет внутри.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
With the hatch to the station closed, air tanks inside BEAM will pressurize the module. Люк станции будет закрыт, а баллоны со сжатым воздухом повысят давление внутри надувного модуля.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Will they, to riff off of a great line from everyone’s favorite submarine movie The Hunt for Red October, sail into New York harbor, pop the hatch and loudly cheer privet to an astonished group of onlookers? Или, может быть, они решат обыграть образ из «Охоты за “Красным октябрем” – всеми нами любимого фильма про подлодки: заплывут в Нью-Йоркскую бухту, откинут люк и заорут privet пораженным зевакам?
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
He'd receive all necessities through the dog hatch on the front door. Все необходимые вещи о получал через собачий люк во входной двери.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!