Примеры употребления "has trouble" в английском

<>
He has trouble sleeping outdoors. Он не может заснуть на природе.
Kinect has trouble hearing your voice commands. Kinect плохо слышит голосовые команды.
She has trouble sleeping too when there's an open case. Она тоже не могла спать, пока дело не раскрыто.
He has trouble all year round with Midsomer Abbas and Midsomer Herne. У него постоянно проблемы с посещаемостью среди детей из Мидсомер Аббас и Мидсомер Херн.
Castro is reportedly incapacitated, and “has trouble feeding, speaking and recognizing faces,” Marquina said. Согласно сообщению, Кастро практически недееспособен и, по словам Маркины, «не в состоянии самостоятельно принимать пищу, у него проблемы с речью, и он не узнает лица людей».
If Europe has trouble absorbing a million refugees, how will it eventually handle 20 million? Европа с трудом справляется с миллионом беженцев, но что она будет делать, когда их станет 20 миллионов?
And if she has trouble falling asleep, try taking her for a ride in the car. И если она не может заснуть, попробуйте покататься с ней в машине.
The number of connection attempts that are immediately tried when a transport server has trouble connecting with the destination server. Этот параметр указывает количество попыток подключения, которые выполняются сразу после того как транспортному серверу не удается подключиться к серверу назначения.
The number of connection attempts that are immediately tried when the Transport service has trouble connecting to the destination server. Количество попыток подключения, выполняемых сразу же после возникновения проблем при подключении службы транспорта к серверу назначения.
By contrast, we in Latin America and Eastern Europe know that democracy has trouble surviving in times of crisis, poverty, and isolation. По контрасту, мы, в Латинской Америке и Восточной Европе, знаем, что демократии трудно выжить во времена кризиса, бедности и изоляции.
Technology has trouble diffusing because much of it requires knowhow, which is an ability to recognize patterns and respond with effective actions. Технология имеет проблемы с распространением потому, что большая их часть нуждается в ноу-хау, которое является способностью распознавать образы и отвечать на них эффективными действиями.
So if anybody here has trouble with the concept of design humility, reflect on this - it took us 5,000 years to put wheels on our luggage. Если кому-то сложно представить себе пример смирения в дизайне, подумайте над тем, что нам пришлось прождать 5000 лет, прежде чем приделать колесики к дорожным чемоданам.
The next thing he's going to do is tell us he probably drives a clean late-model car, has trouble keeping a job because he's got a bad temper. Следующее, что он скажет, это что парень водит новую чистую машину у него проблемы на работе из-за его дурного характера.
You might see this error if the date and time for the PC is incorrect, or Windows has trouble connecting to the online activation service and can't verify your product key. Эта ошибка может возникнуть, если на компьютере установлены неправильные дата и время, а также если у Windows возникли проблемы с подключением к веб-службе активации и ей не удается проверить ключ продукта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!