Примеры употребления "has to do with" в английском

<>
Переводы: все109 иметь отношение48 другие переводы61
It has to do with Israel. Он связан с Израилем.
Well that probably has to do with reciprocity. Скорей всего, дело во взаимности.
I think it has to do with fear. По-моему, всё дело в страхе.
A second reason has to do with peer pressure. Вторая причина связана с социальным давлением.
The second reason is it has to do with spending. Вторая причина связана с расходами.
And this has to do with being happy, I swear. И, клянусь, мы были счастливы.
It has to do with a deep, historic, structural reality. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
She says it has to do with something called Wormwood. Она говорит, что речь пойдет о чем-то под названием Полынь.
One is economic and has to do with the Marshall Plan. Один урок - экономический и связан с планом Маршалла.
Perhaps the best explanation has to do with attitudes, not ideology. Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах.
And who would deny that monetary policy has to do with money? А кто будет отрицать, что денежно-кредитная политика связана с деньгами.
I suspect it has to do with a paucity of physical evidence. Я полагаю что то нужно делать с нехваткой вещественных доказательств.
The first has to do with memory, that we can find these moments. Первая связана с памятью, что бы мы могли отыскать эти моменты.
But for me, the reason for this actually has to do with dogs. Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками,
The major problem with Sin City 2 has to do with something else. Главная проблема "Города грехов-2" заключается в другом.
Turns out the secret has to do with a form at the DMV. Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ.
It has to do with a woman that's pregnant with his child. Ждет ребёнка женщины, которую он не может оставить.
One such issue has to do with memory, and dealing with the past. Один из них связан с памятью и отношением к прошлому.
I don't know what the shiny, shimmery bead has to do with it. А черт его знает, что сверкающей, мерцающей бусинке делать с этим.
The problem, as we see it, has to do with a single, simple word: Проблема, как мы ее видим, заключается в одном простом слове:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!