Примеры употребления "has experience" в английском

<>
Assmann Beraten + Planen has experience implementing large-scale projects, the company designed terminals C and E of Sheremetyevo International Airport and the new air terminal complex at "Knevichi" international airport in Vladivostok. Assmann Beraten + Planen имеет опыт реализации крупных проектов, компания проектировала терминалы C и E "Международного аэропорта Шереметьево" и нового аэровокзального комплекса в международном аэропорту "Кневичи" во Владивостоке.
M. Priede has experience of more than 15 years in banking sector, capital markets and investment services, securities market surveillance. М. Приеде имеет опыт работы более 15 лет в банковском секторе, в области рынка капитала и инвестиционных услуг, а также надзоре по рынку ценных бумаг.
Barack Obama has experience living overseas and working as a community organizer in Chicago, but not in the executive branch. У Хилари Клинтон есть опыт человека, близкого к тем, кто принимал решения в Белом доме, но не человека непосредственно принимающего решения.
McCain has experience as a naval aviator and more than two decades in the Senate. У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
Someone the same height and build as Markov, someone who speaks Russian and has experience in cover missions. Кто-то с таким же ростом и телосложением, как Марков, кто говорит по-русски и имеет опыт работы под прикрытием.
Hillary Clinton has experience living close to decision-making in the White House, but not as the decision-maker. У Хилари Клинтон есть опыт человека, близкого к тем, кто принимал решения в Белом доме, но не человека непосредственно принимающего решения.
Project experience – View a list of projects on which the worker has experience and the role that the worker had on the project. Проектный опыт — просмотр списка проектов, в которых участвовал работник, и его роли в них.
The Project experience tab, which displays a list of projects on which the worker has experience and the role that the worker had on the project. Вкладка Проектный опыт, отображающая список проектов, опыт участия в которых имеется у сотрудника, и роль, которую он выполняет в проекте.
Project experience – A list of projects on which the worker has experience and the role that the worker had on the project. Опыт по проекту — список проектов, в которых работник имеет опыт работы, а также роль, выполнявшаяся работником в проекте.
Peru, which has experience in fighting terrorism and has overcome that scourge at the national level, believes that terrorism must be dealt with in a comprehensive manner, taking to account legislative aspects, but also the coordination of intelligence services and programmes to combat poverty and social exclusion. Перу, накопившая собственный опыт в борьбе с терроризмом и добившаяся больших успехов в преодолении этого зла на национальном уровне, полагает, что бороться с терроризмом необходимо на основе всеобъемлющего подхода, опираясь на законы, а также координируя усилия служб разведки и программы по борьбе с бедностью и социальной маргинализацией.
Public order and security will form a new practice as of 2010, expanding the mine action practice to include areas in which UNOPS has experience and where increased demand is expected through partnerships with DPKO, UNDP, the United Nations Office on Drugs and Crime, the World Bank and governments. Поддержание общественного порядка и безопасности станет с 2010 года новым практическим направлением в связи с распространением практики противоминной деятельности на те области, в которых ЮНОПС обладает опытом и где ожидается увеличение спроса по линии партнерских отношений с ДОПМ, ПРООН, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Всемирным банком и правительствами.
While the Election Commission secretariat has experience in conducting parliamentary and local elections in the country, its capacity has been significantly reduced by the conflict, and organizing the election of a Constituent Assembly presents its own unique challenges for the country. Хотя секретариат Избирательной комиссии имеет опыт в проведении в стране парламентских и местных выборов, его возможности оказались в значительной степени ограничены в результате конфликта, поэтому организация выборов в Учредительное собрание является для страны уникально сложной задачей.
UNMOVIC also has experience with chemical and biological laboratory equipment, which could be moved within a reasonable time to virtually any location within Iraq for screening activities. ЮНМОВИК также обладает опытом работы с химическим и биологическим лабораторным оборудованием, которое может быть в разумные сроки доставлено практически в любую точку Ирака для проведения анализа.
For establishing reference emission levels, Costa Rica has experience with a national accounting system based on available and reliable historical data to measure changes in forest cover and carbon stocks. Что касается установления базовых уровней выбросов, то Коста-Рика накопила определенный опыт в деле создания национальной системы учета, основанной на имеющихся надежных исторических данных для измерений изменений в лесном покрове и накоплениях углерода.
The problem is that North Korea has no experience with collective leadership. Проблема состоит в том, что у Северной Кореи нет никакого опыта в области коллективного руководства.
He still has no experience for this job. У него всё ещё нет опыта для этой работы.
But his movement has no experience of fighting what is, in effect, 577 micro-elections in each parliamentary constituency. Но у движения г-на Макрона нет опыта борьбы за первенство в каждом из 577 парламентских округов, где по сути проходят свои микро-выборы.
She has no experience in typing, nor does the skill interest her. У неё нет ни опыта печатания, ни интереса к этому навыку.
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe. Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
He has long experience in teaching. У него большой опыт преподавания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!