Примеры употребления "harmful" в английском

<>
On the contrary, they suggest that suppressing fever may occasionally produce harmful effects, and conclude that widespread use of drugs to reduce fever should not be encouraged. Они считают, что, напротив, сбивание жара может в некоторых случаях приводить к неблагоприятным эффектам, и делают вывод о том, что пропагандировать широкое применение медикаментов для подавления жара не следует.
Our buisness is very harmful. Наш бизнес - суровое ремесло.
Get warnings about potentially harmful apps Предупреждения о потенциально опасных приложениях
Portrayal of harmful or dangerous activities демонстрация опасных или незаконных действий.
This medicine is free from harmful effects. У этого лекарства нет побочных эффектов.
Air conditioners are harmful to the ozone layer. Кондиционеры разрушают озоновый слой планеты.
Be careful not to download any harmful software. Они предлагают скачать программы, которые якобы помогут от него избавиться. Будьте внимательны, не попадайтесь на такие уловки.
learning how to assess how harmful nanomaterials are; поиск способов оценки возможной вредности наноматериалов;
Why does the NBU persist with this harmful policy? Почему НБУ продолжает следовать своей непродуктивной политике?
They may be harmful to your device or computer. Это может быть опасно для смартфона или компьютера.
What can be done to end this harmful practice? Что можно сделать, чтобы положить конец этой порочной практике?
But this line of thought is wrong and harmful. Тем не менее, такой образ мыслей неверен и губителен.
It's not harmful; it has just repaired the muscle. Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее.
Sanctions have had a more harmful effect on business sentiment. Негативное влияние санкций гораздо больше относится к деловым настроениям и ожиданиям.
If it detects a potentially harmful app, Verify Apps will either: При обнаружении потенциальной угрозы она выполняет одно из следующих действий:
In Russia's national interest, such a harmful policy should be ended. Сам Владимир Владимирович должен быть заинтересован в том, чтобы такая разрушающая политика прекратилась как можно скорее.
However, you could expose yourself to serious and potentially harmful security risks. Тем не менее вы можете быть подвергнуты серьезным и потенциально опасным угрозам безопасности.
Yet nanotechnology is also shaking up our understanding of what makes something harmful. Кроме того, нанотехнология меняет наше представление об опасности.
We are very sensitive to any harmful or dangerous content that involves minors. Мы также с особой серьезностью относимся к контенту, который содержит сцены причинения вреда детям.
To help protect your device, the Google Play Store blocks potentially harmful apps. Перед публикацией в Google Play все приложения проходят проверку безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!