Примеры употребления "hardening" в английском с переводом "затвердевать"

<>
The sound of an esophagus slowly hardening. Звуки медленно затвердевающего пищевода.
With the swamp hardening, the creek drying up. Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает.
Provide information on other hazards which do not result in classification but may contribute to the overall hazards of the material, for example, formation of air contaminants during hardening or processing, dust explosion hazards, suffocation, freezing or environmental effects such as hazards to soil-dwelling organisms. Необходимо привести сведения о других опасностях, которые не требуют классификации продукта как опасного, но которые могут оказывать влияние на характеристику опасности продукта в целом, например: образование атмосферных загрязнителей при затвердевании или обработке; опасность, связанная с образованием взрывоопасных пылей; опасность удушья или обморожения; или воздействие на окружающую среду, например опасность воздействия на почвенные организмы.
I want my bones to harden up completely. Хочу, чтобы мои кости совсем затвердели.
I mean, all he had to do was add pieces of cadaver bone to the dental plaster before it hardened. Он должен был добавить кусочки костей, прежде, чем затвердеет зубная замазка.
After the wax hardened, the killer used this lovely nail file to chip it up and clean up the mess. После воск затвердел и убийца использовал эту классную пилочку для ногтей, чтобы соскоблить его и убрать весь беспорядок.
It does not mean that I don't have values or beliefs, but it does mean I am not hardened around them. Это не означает, что у меня нет ценностей или убеждений, но это значит, что я не затвердела вокруг них.
Both samples were extracted from copal, a hardened form of tree sap that had encased the insects; it’s an intermediate stage that had not fully fossilised into amber. Оба образца были извлечены из копала, как называют затвердевший древесный сок. Это промежуточная стадия, после которой материал полностью окаменевает, превращаясь в янтарь. В нем были заключены насекомые.
It suggests, Bottke said, that the late heavy bombardment might have melted whatever planetary crust existed 3.9 billion years ago, once again destroying the existing geologic record, after which the new crust took 100 million years to harden. Она, по словам Боттке, предполагает, что поздняя тяжелая бомбардировка, возможно, расплавила ту планетарную кору, что существовала 3.9 миллиарда лет назад, в очередной раз уничтожив всю геологическую историю, а новая кора затвердела только спустя 100 миллионов лет.
Meanwhile, Elliott explains the positive tungsten anomalies in ancient crust rocks like his 3.8 billion-year-old Isua samples by hypothesizing that these rocks might have hardened on the surface before the final half-percent of Earth’s mass — delivered to the planet in a long tail of minor impacts — mixed into them. Между тем, Эллиотт объясняет положительные вольфрамовые аномалии в древних породах земной коры, таких как, например, образцы формации Исуа возрастом 3.8 миллиарда лет, гипотезой о том, что данные породы затвердели на поверхности планеты еще до того, как с ними смешались полпроцента массы Земли, попавшие на планету благодаря череде незначительных столкновений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!