Примеры употребления "hardened" в английском

<>
Pressed stamps on hardened steel are difficult to change or remove. Штампованные оттиски на закаленной стали очень трудно удалить или переделать.
The perpetrators are not hardened criminals; many have no previous criminal record. Такие люди не являются закоренелыми преступниками; многие из них вообще не имеют судимостей.
Harry, eventually it's gonna help you to know she was a hardened criminal. Гарри, может, это поможет тебе понять, что она была закоренелой преступницей.
A hardened steel mass of 4 kg shall be dropped from a height of 1 m so as to deliver the impact velocity 4.4 m/s. Груз из закаленной стали массой 4 кг сбрасывается с высоты 1 м, с тем чтобы сообщить ему ударную скорость 4,4 м/с.
However, a number of hardened criminals have remained in the mainland prisons following an agreement between the territorial Government and the Commonwealth of Virginia. Однако определенное число закоренелых преступников оставалось в тюрьмах континентальной части Соединенных Штатов после заключения соглашения между правительством территории и содружеством Вирджиния.
Well, I dare say, it will be quite fascinating to be surrounded by hardened criminals. Смею сказать, что мне будет очень интересно находиться среди закоренелых преступниц.
A hardened steel mass of 1 kg shall be dropped from a height of 1 m so as to deliver the impact velocity 4.4 m/s. Груз из закаленной стали массой 1 кг сбрасывается с высоты 1 м, с тем чтобы сообщить ему ударную скорость 4,4 м/с.
Lengthy sentences had been imposed on persons who, despite their youth, were hardened criminals who had been convicted of extremely serious crimes and constituted an extreme danger to society. Приговоры на большие сроки заключения выносились лицам, которые, несмотря на свой молодой возраст, являются закоренелыми преступниками, признанными виновными в совершении особо тяжких преступлений, и представляют особую опасность для общества.
The pivot is normally a hardened steel shaft with a hemisphere at one end with a means of attachment to the bottom cap described in Section 22.1 (e) at the other. Ось обычно представляет собой вал из закаленной стали с одним концом в форме полусферы, и со средствами подсоединения к нижней крышке, описанной в разделе 22.1 (е), на другом.
Life hardened and became defensive. Жизнь становилась прочнее и защищеннее.
Has the presidency hardened Obama? Закалило ли президентство Обаму?
So the rightist rhetoric hardened. Поэтому риторика правых стала жестче.
These are hardened, experienced career criminals. Все они - закаленные, опытные преступники.
Hand forged, hardened steel blade from Italy. Калёное стальное лезвие ручной работы из Италии.
His courage hardened, and hands set to task. Его мужество окрепло, а руки готовы действовать.
Yet, despite increasing economic costs, Iran's response only hardened. Тем не менее, несмотря на увеличение экономических расходов, ответ Ирана только закалился.
We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour. У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня.
My longstanding skepticism about this promise has now hardened into certainty: Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность:
So the nuclear relationship has been hardened, not disrupted, by sanctions. Поэтому благодаря санкциям ядерное сотрудничество усилилось, а не прервалось.
Its body chassis is heavily armoured and hardened to withstand attack. Каркас ее тела оснащен оружием и способен выдерживать атаки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!