Примеры употребления "hard alloy drilling bit" в английском

<>
I know that my job can be hard on you and that was a bit of a bummer, huh? Знаю, что тебе иногда нелегко из-за моей работы и всё это было довольно неприятно, да?
The yen has fallen hard against the US dollar in recent months as well, but the case for a reversal looks a bit stronger for the USDJPY. Иена также сильно обесценилась по отношению к американской валюте за последние несколько месяцев, но в случае с этой парой аргументы в пользу разворота выглядят более убедительно.
Over the last six-and-a-half years, we've been working really hard at Rice University on a project called Connexions, and so what I'd like to do for the rest of the talk is just tell you a little bit about what people are doing with Connexions, which you can kind of think of as the counterpoint to Nicholas Negroponte's talk yesterday, where they're working on the hardware of bringing education to the world. Чуть больше последних шести с половиной лет, мы в университете Райса старательно трудимся над проектом, который называется Connexions, и что я хочу сделать в оставшееся время, так это рассказать вам немного о том, что люди делают с системой Connexions, и вы можете поразмыслить над этим в сочетании со вчерашней речью Николаса Негропонта. Они работают над аппаратной частью для того, чтобы образование было доступным по всему миру.
And like most kids building models in the 1970s, he bit hard on the effects in the original Star Wars. И, как большинство детей, строивших модели в 1970-х годах, он очень увлекался спецэффектами в оригинальных «Звездных войнах».
Initially, expressions in Access are a little bit hard to read. Сначала выражения в Access могут показаться сложными для восприятия.
It's a bit hard to tell in this light, but I think we might get away with it. При таком свете мало что можно увидеть, но я думаю, что мы справимся.
Well, it is a bit hard to believe that a con artist marrying the head of a charity is just a coincidence. Не очень-то просто поверить, что свадьба мошенницы и председателя благотворительного фонда может быть совпадением.
Implementing the framework protocols in the Sudan will be every bit as hard as drawing them up and there will be multiple occasions during the next six and a half years when the optimism we feel now will seem a distant memory. Процесс осуществления положений рамочных протоколов в Судане будет таким же нелегким, каким был процесс их разработки, и в течение следующих шести с половиной лет неоднократно будут возникать ситуации, когда наш сегодняшний оптимизм будет казаться лишь отдаленным воспоминанием.
With so much pressure, how can policy makers avoid stepping on the accelerator just a bit too hard? В такой напряженной ситуации с трудом можно гарантировать, что политики не нажмут на акселератор чуть-чуть сильнее, чем нужно.
She's had a bit of a hard time of it recently. У нее недавно был сложный период в жизни.
Bit bloody hard in Amritsar! А это чертовски трудно в Амристаре!
Not as good as drilling holes in the hard drive, but does the job. Это не так надёжно, как сверление дырок в винчестере, но работает.
Little balls in wooden tracks are really susceptible to humidity and temperature and a little bit of dust, and they fall out of the tracks, the exact angles makes it hard to get right. Мелкие шары на деревянных направляющих подвержены воздействию влаги, температуры, и даже пыли, и они сваливаются с них. Правильных углов очень сложно добиться.
Handing over the pilot may have stopped some of the bleeding for a bit, but this morning's incident means that votes for this treaty are gonna be very hard to obtain. Передача пилота может и остановит некоторые прения на время, но утренний инцидент означает, что голоса для продления аренды будет сложно получить.
Made of an aluminum alloy, the structure is designed to provide rigidity in case a micrometeoroid or piece of orbital debris penetrates the habitat, says Dasgupta. Созданная из алюминиевого сплава, эта структура предназначена для обеспечения прочности, если вдруг в нее попадет микрометеорит или частица космического мусора, говорит Дасгупта.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
A weak ruble and the risk of a significant decline in drilling among EDC's main customers - Lukoil and Gazprom Neft - continue to put pressure on the company's share prices. Ослабление рубля и риск значительного снижения объемов бурения у основных клиентов EDC - ЛУКОЙЛа и Газпром нефти - продолжают оказывать давление на котировки.
It's hard for him to live on his small pension. Ему трудно жить на его маленькую пенсию.
On the unfavorable side, the prospects for beryllium copper dies, mentioned two years before, appear to have lost much of their luster and the long-term growth curve of the entire alloy end of the business may be somewhat less brisk than indicated in that description. К негативным моментам можно отнести то, что перспективы, связанные с бериллиевыми красками, изрядно потускнели, а долгосрочный тренд для всего направления, связанного со сплавами, также, наверное, окажется менее динамичным, нежели предсказанный в этом описании.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!