Примеры употребления "hangovers" в английском

<>
I only hate sunburns and hangovers. Я ненавижу только солнечные ожоги и похмелье.
But, as with real hangovers, it won’t be pretty to watch. Но, как и после настоящего похмелья, на него не очень приятно будет смотреть.
As adults, they tend to have better diets, exercise more, gain less weight, have fewer hangovers, and so on. Будучи взрослыми, они обычно придерживаются более сбалансированной диеты, больше тренируются, набирают меньше веса, меньше страдают от похмелья, и так далее.
With the United States, Europe, and Japan still suffering post-crisis hangovers, this issue can be safely left to the country that chairs the G-20 in 2011. Поскольку Соединенные Штаты, Европа и Япония все еще страдают от послекризисного "похмелья", то этот вопрос можно без сомнения оставить для страны, которая будет председательствовать в 2011 году.
The Eurozone’s Autumn Hangover Осеннее похмелье еврозоны
They're a curio, a hangover from the old days. Это раритеты, пережиток старого времени.
It's like a hangover from protein. Это как похмелье - только от переедания белков.
"And now it's got a hangover." "И теперь у него похмелье".
Your mom's magical hangover cure, huh? Магическая микстура от похмелья от твоей мамы, да?
People of Grasse awoke to a terrible hangover. Жители Граса очнулись в ужасном похмелье.
Hangover Grill - and I'm never going there again. Похмелье Гриль, и я никогда туда больше не пойду снова.
The people of Grasse awoke to a terrible hangover. Жители Граса очнулись в ужасном похмелье.
He's, erm, in the big field, nursing a hangover. Он там, на большом поле, лечит свое похмелье.
Their hash browns are still the best hangover cure in Chicago. Их оладьи по-прежнему лучшее в Чикаго лекарство с похмелья.
I have a beastly hangover and my bowels are in a tumble. У меня зверское похмелье и кишечник в барабан.
Havel is right that the region will sober up after its political hangover. Хавел прав в том, что регион скоро протрезвеет от своего политического похмелья.
The phrase "the day after" is most commonly associated with the word "hangover." Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье".
I just got a little bit of a hangover, but I'm all right. Я слегка страдаю с похмелья но я в норме.
Just, um, took some sheep's brains last night to loosen up, bad hangover. Просто съела вчера вечером немного овечьих мозгов, чтобы расслабиться, жуткое похмелье.
The absence of a binding agreement could mean a global hangover, and not just for a day. Отсутствие обязательного договора может означать всемирное "похмелье", и не на один день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!