Примеры употребления "hanging around" в английском

<>
You'll just be hanging around. Только будешь слоняться без дела.
Come on, Miller, no hanging around. Пошли, Миллер, нечего слоняться без дела.
It's better than hanging around with you dorks. Лучше это, чем тусоваться с такими кончеными, как вы.
I'd have come before, but Marta was hanging around. Я бы и раньше пришла, но Марта все время что-то "вынюхивала" поблизости.
Hanging around the place in ripped jeans, whining about girls. Отрываясь где-то в рваных джинсах, скуля о девушках.
Tyler, I told you, quit hanging around these crazy honkeys. Тайлер, я говорила тебе, перестань шататься с этими чокнутыми белыми.
Well, it's better than hanging around with you dorks. Лучше это, чем тусоваться с такими кончеными, как вы.
Look, she's not hanging around the park with lollipops. Слушай, она же не шатается по парку с леденцом на палочке.
Hanging around the office like some pissed off postal worker? Пришел в офис под видом почтальона?
We get a lot of nut bars hanging around the block. Тут в окрестностях хватает придурков.
So at least no-one'll be hanging around the loch. Так что никто не будет шататься вокруг озера.
Partying, sipping mimosas with the BFFs, hanging around with half-naked men. Вечеринки, потягивание коктейля "мимоза" с лучшими подружками, зависание с полуголыми мужчинами.
Your husband is hanging around the pub in a most bestial condition. Ваш муж околачивается около пивной в самом скотском виде.
Instead you just keep hanging around, like the do-up dago you are. А вместо этого ты все торчишь тут, грязный итальяшка.
Instead you just keep hanging around, like the do wop dago you are. А вместо этого ты все торчишь тут, грязный итальяшка.
If you don't want her hanging around the band, do something about it. Если ты не хочешь вмешивать ее в дела группы, сделай что-нибудь.
But now that you brought it up, is that why Charlie was hanging around? Но теперь, когда ты это припомнила, Чарли поэтому был всегда поблизости?
This is what you get for hanging around with that shit for so long! Вот что ты получил за то, что так долго был на подхвате у этого дерьма!
The last thing we need is some little sissy boy hanging around all summer. В гробу мы видели этого сопляка, который испортит нам лето.
Doc, I'm good, and I don't wanna be hanging around, you know? Док, со мной всё хорошо, и я не хочу прохлаждаться, понимаете?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!