Примеры употребления "hang by a thread" в английском

<>
Working girl, head hanging by a thread, too. Рабочая девушка, голова так же висела на волоске.
But its credibility now hangs by a thread. Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске.
His life is hang by a thread, but he thinks about profit! Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке!
You know, your rear bumper's hanging by a thread. Знаешь, твой задний бампер представляет довольно серезную угрозу.
You're back in charge, but only by a thread. Вы вернули свое руководство, но вы были на волоске.
Walter, I am holding on by a thread. Уолтер, я и так держусь из последних сил.
If you had a kid hanging by a thread and you had a chance to do something about it, even if it was one in a million, what would you do? Если бы у тебя был ребёнок на волоске от смерти, и у тебя был бы шанс что-нибудь изменить, даже если этот шанс был бы один на миллион, что бы ты сделал?
As a result, the migration deal concluded in March now hangs by a thread. В результате, подписанное в марте соглашение о миграции повисло на волоске.
I mean, we're just gonna hang by the pool, braid each other's hair. Мы просто будет бултыхаться в бассейне, заплетать друг другу косички.
On the investigation which will eventually be implemented, she says she "is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits." Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных".
We selected the chairman by a vote. Мы выбрали председателя голосованием.
While you can't delete an individual message within a thread, you do have the ability to delete the entire conversation history. Удалить отдельное сообщение из обсуждения невозможно. Однако вы можете удалить всю историю обсуждения.
He was attacked by a sharp pain in his stomach. У него случился приступ острой боли в желудке.
The Checkbox Plugin allows you to authenticate people with Messenger and start a thread using your website. Плагин с галочкой позволяет людям авторизоваться в Messenger и начать переписку с сайта.
The dog was hit by a car. Собаку сбила машина.
If the user already has a thread with your bot, when the user follows your m.me link, Messenger does not show any "Get Started" screen, it just opens the thread. Если пользователь, у которого уже есть переписка с вашим ботом, переходит по ссылке m.me, Messenger не показывает экран «Начать», а открывает переписку.
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
The menu will automatically appear in a thread if the person has been away for a certain period of time and returns. Оно автоматически отображается в переписке, если собеседник отошел на некоторое время, а затем вернулся.
Just as it sometimes happens that deformed offspring are produced by deformed parents, and sometimes not, so the offspring produced by a female are sometimes female, sometimes not, but male, because the female is as it were a deformed male. Как от увечных родителей рождаются иногда увечные, иногда неувечные дети, так и от самки иногда рождается самка, иногда же — не самка, а самец. Ведь самка представляет собой как бы увечного самца.
Reply on Messenger is logged when a user interacts with a thread (e.g., taps on the Get Started button, types a message in thread or taps on a quick reply). Ответ в Messenger фиксируется, когда пользователь взаимодействует с цепочкой сообщений (например, касается кнопки «Начать», вводит сообщение в цепочке или касается быстрого ответа).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!