Примеры употребления "handicapped" в английском с переводом "инвалиды"

<>
And ice skating for handicapped kids. И коньки для детей-инвалидов.
Facilitation of the movement of handicapped persons Облегчение перемещения инвалидов
No yellow kerbs, no handicapped spaces for this lady. Для этой леди не существует ни желтых ограничителей, ни мест для инвалидов.
The centre also has special facilities for handicapped persons. Центр также оснащен специальным оборудованием для инвалидов.
Since 1990/91, handicapped children have also been accepted into kindergarten. С 1990/91 года в детские сады принимаются также дети-инвалиды.
Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee youth, including handicapped children; целевая поддержка общественно-полезной деятельности, досуга и спортивных мероприятий для молодых беженцев, включая детей-инвалидов;
The main principle is direct cooperation and contact of handicapped persons with healthy people and employees. Главный принцип состоит в организации прямого сотрудничества и контактов инвалидов со здоровыми людьми и работниками.
Projects to benefit handicapped persons involved community-based rehabilitation, small-scale fishing enterprises and occupational training. Проекты оказания помощи инвалидам предусматривают их реабилитацию на основе общин, организацию небольших рыболовных артелей и профессиональную подготовку.
These projects deal with social integration of handicapped persons means of training and their employment in agriculture. Эти проекты касаются социальной интеграции инвалидов, способов их обучения и обеспечения их занятости в сельском хозяйстве.
However, they provided full employment and universal welfare (of a low standard) to the aged, widowed and handicapped. Однако они предоставляли полную занятость и всеобщее соцобеспечение (пусть и низкого уровня) пожилым, овдовевшим и инвалидам.
The Government also provides financial assistance, advice and monthly allowances to widows, orphans, the elderly and handicapped persons. Правительство также предоставляет финансовую помощь, консультации и месячные пособия вдовам, сиротам, пожилым людям и инвалидам.
Vocational Rehabilitation Centres for Handicapped, under the Government of India, Ministry of Labour are run at 17 places. Центры профессиональной реабилитации инвалидов, функционирующие под эгидой правительства Индии и министерства труда, действуют в 17 населенных пунктах. В г.
Some jerk parked in the handicapped spot so this woman in a wheelchair had to wheel up this incline. Какой-то кретин припарковался на месте для инвалидов и этой женщине в инвалидном кресле пришлось взбираться "в гору".
With the assistance of home-care workers, a home service was established in 1998 for elderly and handicapped persons. С помощью работников, обеспечивающих уход на дому, в 1998 году была создана служба по уходу за престарелыми и инвалидами.
The literacy effort also addressed itself to ethnic minorities (such as Pygmies), street children, handicapped persons and illiterate immigrants. Программа по распространению грамотности была ориентирована на этнические меньшинства (например, на пигмеев), " детей улицы ", инвалидов, неграмотных иммигрантов.
Moreover, the public authorities ensure special health care to children, pregnant women, handicapped people and persons of advanced age. Кроме того, они обеспечивают особую заботу о здоровье детей, беременных женщин, инвалидов и лиц пожилого возраста.
You will not win, cos men, we are handicapped when it comes to arguing cos we have a need to make sense. Ты не победишь, потому что мужчины, мы инвалиды, когда дело доходит до спора, потому что нам нужен здравый смысл.
The laws of the Republic spell out the conditions and criteria teachers have to meet to be able to work with handicapped children. В положениях законов Республики определяются условия и критерии для педагогов, необходимые для работы с детьми-инвалидами.
More than 50 cooperatives organized “mutual help groups” to render support to the elderly and the handicapped for housekeeping, including cooking, cleaning and shopping. Более 50 кооперативов организовали «группы взаимопомощи» для оказания помощи пожилым лицам и инвалидам в ведении домашнего хозяйства, включая приготовление пищи, уборку и приобретение необходимых товаров.
Upgrade of facilities for handicapped accessibility, including improvements to access paths for buildings and conference rooms, signage, doors, bathrooms, elevators and fire safety controls; усовершенствование средств доступа в здание для инвалидов, включая улучшение проходов в здания и залы заседаний, знаков и указателей дверей, туалетных комнат, лифтов, средств пожарной безопасности;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!