Примеры употребления "handcuff" в английском

<>
Переводы: все61 наручник48 надевать наручники10 другие переводы3
You're pinching my wrist with this handcuff. Наручник впивается в запястье.
Handcuff yourself and sweat it out. Надень наручники и терпи до конца.
Hey, these look like handcuff and shackle keys. Эй, это похоже на ключи от наручников.
I'll handcuff you if you mess me about. Я одену вам наручники, если будете плохо себя вести.
You're going to handcuff me after storming into my house and breaking down my door? Вы собираетесь одеть на меня наручники, после того как ворвались в мой дом и сломали дверь?
Because the last time you set me up on a blind date, I had to handcuff the guy within 20 minutes. Потому что в прошлый раз, когда ты устроила мне свидание вслепую, мне пришлось одеть на парня наручники уже через 20 минут.
Transferred to Madrid, he was examined by the forensic surgeon who, in his report, states among other things that “the examination revealed handcuff marks on both wrists”. После перевода в Мадрид он был осмотрен судебно-медицинским экспертом, в заключении которого, в частности, сказано: " При обследовании были обнаружены следы от наручников на запястьях обеих рук ".
They completely checked the front road of the printing house, created dreadful fear all around, threatened to handcuff anyone disobeying, including for the crime of obstructing the execution of official duties, and physically assaulted Korean compatriots protesting the forced search, by kicking and striking them. Они полностью перекрыли дорогу перед типографией, создали всеобщую обстановку отвратительного страха, угрожали заключить в наручники любого, кто не будет подчиняться, в том числе за воспрепятствование исполнению официальных обязанностей, и физически нападали на корейских соотечественников, протестующих против принудительного обыска, толкая их и нанося им удары.
Seeing you in handcuffs already had me in stitches. Один вид вас в наручниках уже меня посмешил.
I approached, kicked the gun away, handcuffed him. Я подбежал, отбросил его пистолет и надел наручники.
The chain in those handcuffs is high-tensile steel. Цепь этих наручников из высокопрочной стали.
The police officer put handcuffs on the suspect. Полицейский надел наручники на подозреваемого.
Handcuffs, like anything metal, are vulnerable to metal fatigue. Наручники, как любой металл, беззащитны против усталости металла.
So, I had to add handcuffs, while holding my breath, to escape from. И мне пришлось надеть наручники, от которых я должен был, всё ещё задерживая дыхание, освободиться.
Binding normally consists of the wearing of handcuffs during escorting. Связывание, как правило, означает ношение наручников во время конвоирования.
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
I'm in handcuffs in the back of a car. Я в наручниках в багажнике машины.
She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement. Затем ее отвели в подвальное помещение отдела внутренних дел Ургенчи, где на нее надели наручники и поместили в одиночную камеру.
It's like golden handcuffs, you know what I mean? Это как золотые наручники, понимаешь, о чем я?
He also alleges that he was detained “incommunicado” and that he was sprayed with capsicum spray, handcuffed and beaten, as a result of which he suffered psychological harm and distress. Он также утверждает, что содержался в условиях полной изоляции и что на него брызгали перцовым аэрозолем, надевали наручники и избивали, вследствие чего он испытывал психические страдания и депрессию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!