Примеры употребления "hague" в английском с переводом "гаагский"

<>
Using and Abusing the Hague Tribunal Гаагский трибунал как политический инструмент на Балканах
The Hague Tribunal: Belgrade's View Гаагский трибунал: взгляд Белграда
It’s called the Hague International Convention Against Child Abduction. Он называется Гаагская международная конвенция против похищения детей.
The English version of the Hague Rules used the words " insufficiency or inadequacy " (French " imperfection "). В английском варианте Гаагских правил используются слова " недостаточность или неясность " (во французском варианте- " imperfection ").
Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents. Принятая 5 октября 1961 года Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов.
It is noticed that article 89 (b) adopts the same principle as the Hague rules. В статье 89 (b), как представляется, применяется тот же принцип, что и в Гаагских правилах.
the Hague Rules are accepted by Algeria, Germany, Ireland, Israel, Monaco, Portugal, Romania, Turkey and Yugoslavia, Гаагские правила приняты Алжиром, Германией, Израилем, Ирландией, Монако, Португалией, Румынией, Турцией и Югославией;
United Nations Institute for Training and Research fellowship at the Hague Academy of International Law (1970) Стипендия учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций, Гаагская академия международного права (1970 год)
The Warsaw Convention on air transport (1929) and the Hague Protocol of 1955 contain somewhat similar provisions. Варшавская конвенция 1929 года о воздушных перевозках и Гаагский протокол 1955 года содержат аналогичные положения.
Instead of being fair and delivering justice, the Hague Tribunal has surrendered to political pressures and manipulation. Вместо того чтобы быть справедливым и укрепляющим правосудие, Гаагский Трибунал стал жертвой политического давления и манипуляций.
If this last is true, it will help confirm Serb suspicions that the Hague process stinks of politics. Если последнее предположение верно, это только подтвердит подозрения сербов, что от Гаагского процесса сильно отдает политикой.
Labus favors faster economic reform and is readier to accept Western demands to cooperate with the Hague Tribunal. Лабус призывает к проведению более быстрых экономических реформ и более склонен принять требования Запада относительно сотрудничества с Гаагским трибуналом.
The draft establishes a liability regime which combines the regimes of the Hague Rules and the Hamburg Rules. В проекте устанавливается режим ответственности, объединяющий режимы, предусмотренные в Гаагских и Гамбургских правилах.
Mr. Imorou (Benin) pointed out that the maritime industry had evolved considerably since the Hague Rules of 1924. Г-н Имороу (Бенин) указывает, что морское судоходство получило значительное развитие со времени Гаагских правил 1924 года.
Certificate of the Hague Academy of International Law (external programme: human rights, principles and practices of international law), 1988. Свидетельство об окончании Гаагской академии международного права (внешняя программа: права человека, принципы и практика международного права), 1988 год.
As is widely known, the Hague Code of Conduct is an instrument that serves as a political reference point. Как хорошо известно, Гаагский кодекс поведения представляет собой документ, служащий в качестве политического ориентира.
This muddied legacy remains at the heart of Croatia's current problems and its relations with the Hague Tribunal. И это печальное наследие остается корнем всех сегодняшних проблем Хорватии в отношениях с Гаагским международным трибуналом.
Thus, Article 46 of the Hague Rules provides that private property must be respected and may not be confiscated. Так, например, статья 46 Гаагского положения предусматривает, что частная собственность должна быть уважаема и не подлежит конфискации.
That, at least, is the conclusion that some people have reached after Milosevic's death in a Hague prison: По крайней мере, такой вывод сделали некоторые люди после смерти Милошевича в гаагской тюрьме.
The worst of them don't belong in Kosovo's government but on trial with Milosevic in the Hague. Место самых жестоких из них не в правительстве Косово, а в гаагском международном трибунале вместе с Милошевичем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!