Примеры употребления "gymnasiums" в английском

<>
Переводы: все20 гимназия11 спортивный зал5 другие переводы4
Free education is offered at a large network of primary and secondary schools, lyceums, gymnasiums and high schools. В обширной сети начальных и средних школ, лицеев, гимназий и высших школ обучение является бесплатным.
lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources. отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов.
But mental training also has benefits for adults, so businesses, political authorities, and research institutions should collaborate in establishing “mental gymnasiums.” Но у психологической подготовки есть преимущества и для взрослых, поэтому предприятия, политические учреждения и научно-исследовательские институты должны сотрудничать с целью создания «психологических гимназий».
There are structural and infrastructural explanations: lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources. Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов.
Enrolment in basic schools, gymnasiums, applied higher schools or universities is subject to the terms laid down by law for State and municipal schools or public universities of the same type. Прием в базовые школы, гимназии, высшие учебные заведения с изучением прикладных наук или университеты проводится на условиях, предусмотренных законом для государственных и муниципальных учебных заведений или государственных университетов того же типа.
There are currently 26 stadiums, 1,010 gymnasiums, 9 swimming pools and a host of sports grounds in Turkmenistan. Сегодня в стране действуют 26 стадионов, 1010 спортивных залов, 9 плавательных бассейнов и многочисленные спортивные площадки.
With the opening of new types of general educational establishments (lycées and gymnasiums) and classes for gifted children as well as specialist schools in social and humanitarian fields, for example, teaching of mathematics, economics and natural sciences in Tajikistan now offers many options and alternatives. С открытием новых типов общеобразовательных учреждений (лицеи, гимназии) и классов для одаренных детей, а также школ с профильным направлением, в частности, общественно-гуманитарным, математико-экономическим и естественнонаучным, образование в Таджикистане стало многовариантным и многопрофильным.
Bearing in mind that the educational process conducted in the native language is the main element for the preservation and development of the linguistic and cultural identity of any ethnic minority, the State guarantees free education and its accessibility through a large network of primary and secondary schools, lyceums, gymnasiums and high schools. Принимая во внимание тот факт, что образовательный процесс, проводимый на родном языке, является основным элементом системы сохранения и развития языковой и культурной самобытности любого этнического меньшинства, государство гарантирует бесплатное образование и его доступность через широкую сеть начальных и средних школ, лицеев, гимназий и средних школ второй ступени.
In 12 selected schools (elementary, gymnasium, lyceum and technical) a pilot health programme is applied. В 12 отобранных учебных заведениях (начальные школы, гимназии, лицеи и технические училища) осуществляется опытная программа в области медико-санитарного просвещения.
The Facility also consists of a kitchen, a library, a sports gymnasium and an outdoor recreational area. В изоляторе имеется также кухня, библиотека, спортивный зал и зона отдыха на свежем воздухе.
This network includes kindergartens, primary schools, an upper grammar school (“Gymnasium”) and classes with Polish the language of teaching at secondary vocational schools. Эта сеть включает детские сады, начальные школы и среднюю классическую школу (" гимназию "), а также классы с преподаванием на польском языке в средних профессионально-технических школах.
The gymnasium would likewise range in size and amount of equipment according to the number of international non-contingent personnel in a particular location. В зависимости от численности международного персонала в том или ином месте службы, не входящего в состав контингентов, площадь и набор оборудования спортивного зала также будут неодинаковыми.
The counsellors continue to offer the subjects of career education and anti-drug education during the first term of the school year to third grade students of the gymnasium using the books published by CCES on these subjects; Консультанты продолжают давать консультации по вопросам карьерного образования и антинаркотического образования в первом полугодии учебного года для учащихся третьей ступени гимназий, используя для этой цели книги, выпускаемые СККО по этим вопросам;
In high school, teaching hours are distributed through the grade levels as follows: 1st, 2nd and 3rd grade of gymnasium- 35 hours per week; 1st grade lyceum (4th high school)- 32 hours per week; 2nd grade lyceum- 33 hours; and 3rd grade lyceum- 30 hours per week. В старших классах школы учебные часы распределяются по годам следующим образом: первый, второй и третий уровни гимназии- 35 часов в неделю, первый уровень лицея (четвертый год средней школы)- 32 часа в неделю; второй уровень лицея- 33 часа и третий уровень лицея- 30 часов в неделю.
Mr. Jacovides graduated with distinction from the Pancyprian Gymnasium in Nicosia in 1954 and received his higher education in law, specializing in international law, at the University of Cambridge, the Inns of Court (Middle Temple) in London and the Harvard Law School (BA, LL.B, MA, LL.M, Barrister-at-Law). Г-н Яковидес в 1954 году окончил Панкипрскую гимназию в Никосии с отличием и получил высшее юридическое образование в Кембриджском университете, «Судебные инны» (Миддл темпл) в Лондоне и в Гарвардской школе права (бакалавр, бакалавр права, магистр, магистр права, барристер).
Following subjects are part of pre- university education and are included in school curricula: technical education, sports, optional lecture on'Education for family life'(X-XII grades), lecture on'Health education', educational class course, and'Civic education'course (V to IX th grades of gymnasium education), as well as courses related to education of boys and girls. Следующие предметы входят в программу доуниверситетского образования и общую программу обучения: методические основы, физическая культура, факультативный курс «Просвещение в вопросах семейной жизни» (10-12-й классы), курс «Медицинское просвещение», учебный классный час и курс «Гражданское просвещение» (5-9-й классы гимназии), а также курсы, связанные с обучением мальчиков и девочек.
Schools are composed of modern research centres, physics, chemistry, biology and computer laboratories, three gymnasiums and a big recreation area. В учебный комплекс входят современные научно-исследовательские центры, физические, химические, биологические и компьютерные лаборатории, три гимнастических зала и большая зона отдыха.
The educational complex is composed by modern research centers, physics, chemistry, biology and computer laboratories, three gymnasiums and a big recreation area. Учебный комплекс состоит из современных научно-исследовательских центров, физической, химической, биологической и компьютерной лабораторий, трех гимнастических залов и большого спортивно-развлекательного комплекса.
Another programme that was successfully put into practice in August and September 1998 was the programme for the support of Muslim students in secondary education, particularly for first-year students in the gymnasiums and students having failed their examinations. В августе и сентябре 1998 года была успешно реализована на практике еще одна программа- Программа поддержки мусульманских учащихся в сфере образования, в частности гимназических учащихся пятого года обучения и учащихся, не сумевших успешно сдать экзамены. Высшее образование:
Trade unions currently have the use of 224 clubs and cultural and recreation centres, 260 libraries, dedicated children's holiday camps, and 60 sports centres, stadiums, gymnasiums and swimming pools catering for 2,200 physical fitness and sports groups. Сегодня в обслуживание профсоюзов республики входят: 224 клуба, дворца и домов культуры, 260 библиотек, функционируют стационарные детские оздоровительные лагеря, около 60 спортивных сооружений, стадионов, залов и плавательных бассейнов с охватом 2200 физкультурных и спортивных коллективов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!