Примеры употребления "gut" в английском

<>
I will gut this whore! Я выпущу кишки этой шлюхе!
You gut one human, and you string the carcass up. Потрошишь одного человека, вешаешь его тушу.
But the proposed cuts would gut an area of the Bank’s activities that should be expanded, not reduced. Но предлагаемые сокращения опустошили бы сферы деятельности Банка, которые должны были бы быть расширены, а не снижены.
They want to gut state power so that jackals like themselves can feed on the corpse. Они хотят уничтожить государственную власть, чтобы такие шакалы как они могли питаться ее трупом.
They'll probably gut you, string you up as a warning. Они возможно распотрошат тебя, подвесят тебя, как предупреждение.
It started in the thyroid, and probably helped along by your low testosterone, moved on to the gut. Начавшись со щитовидки, и, вероятно, поспособствовав понижению тестостерона, переместился в пищеварительный тракт.
They'll gut you for sport. Они выпустят тебе за это кишки.
The only thing excessive we could do to Cady would be to gut him and eat his liver. Единственное, что чрезмерное мы могли сделать, чтобы Кади Будет потрошить его и съесть его печень.
Yet, despite these circumstances, one political party wants to gut tax revenues altogether, and the other is easily dragged along, against its better instincts, out of concern for keeping its rich contributors happy. Тем не менее, несмотря на эти обстоятельства, одна политическая партия хочет опустошить налоговые поступления в целом, а другая легко в это втягивается, против своих более совершенных инстинктов, стараясь сохранить довольство своих богатых спонсоров.
The continent also seems poised to gut the important "one-stop shop" principle, which would have allowed companies to deal with the data protection authority in the country where they have their main European base. Европа также, кажется, готова уничтожить важный принцип "one-stop shop", который бы позволил компаниям разбираться с ведомствами по защите данных в европейских странах, где у них есть штаб-квартира.
I recently got a gut wound myself. Мне не так давно тоже выпустили кишки.
My dad always said if you could gut a fish, change a tired, and dress a deer, you might survive the apocalypse after all the zombies died out. Мой отец всегда говорил, что если ты умеешь потрошить рыбу, менять шины и потрошить оленя, ты сможешь пережить апокалипсис даже после того как все зомби вымрут.
I blasted him right in the gut. Я взорвал его, прямо в кишки хлоп.
I'll gut the little whore myself. Я сама выпущу кишки маленькой шлюхе.
I'm going to gut you, bow to stern. Я выпущу тебе кишки наружу.
It's awful, like a knitting needle in the gut. Это так же ужасно, как вязальная игла в кишках.
I'm gonna gut her and make her eat her own intestines. Я разрежу ей живот и заставлю есть свои кишки.
I've heard somebody say that you're as healthy as your gut. Говорят, что мы здоровы настолько, насколько здоровы наши кишки.
You mean aside from the fact that she tried to gut me with a blade? В смысле, помимо того факта, что она пыталась мне выпустить кишки?
But what I don't know is that this dude musta picked up the knife and he's trying to gut me. Но я не знал, что один парень наверно подобрал тот нож и пытается выпустить мне кишки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!