Примеры употребления "gunfire" в английском

<>
Переводы: все48 выстрелы3 орудийный огонь1 другие переводы44
It's not gunfire, Budgie. Мы не под обстрелом, Буджи.
Within minutes gunfire was heard in the village. Через несколько минут в городе послышалась стрельба.
We're taking gunfire on the lower deck! Мы попали под обстрел на нижней палубе!
Frequently, civilians are caught up in indiscriminate gunfire. Нередко в зоне беспорядочной стрельбы оказывались гражданские лица.
Many others were severely injured by gunfire and beatings. Многие другие получили тяжелые огнестрельные ранения или были избиты.
The mountain road is way too open for gunfire. Горная дорога слишком открыта для обстрела.
Report says it was a drug raid that ended in automatic gunfire. В рапорте говорится, что рейд по выявлению наркотиков закончится перестрелкой.
You can smell the cordite in the air from all the gunfire overnight. Ты можешь почувствовать запах кордита утром после перестрелки ночью.
Sketchy guy hauling ass two blocks down from the event 30 seconds after gunfire. В двух кварталах от вечеринки мутный тип сделал ноги через 30 секунд после стрельбы.
Per our roommate agreement, kindly refrain from raucous laughter, clinking of glasses, and celebratory gunfire. И, в соответствии с нашим соседским соглашением, прошу вас воздержаться от бурного смеха, чоканья бокалами и праздничного салюта.
The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals. Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов.
Thereafter, the Commission interviewed persons who had suffered as a result of gunfire or the destruction of property. После этого Комиссия провела собеседование с лицами, которые пострадали в результате оружейного огня или уничтожения имущества.
On March 14, the otherworldly calm of Lhasa, Tibet’s holy city, was shattered by riots and gunfire. 14 марта духовное спокойствие Лхасы, священного тибетского города, было нарушено массовыми беспорядками и стрельбой.
There was a lot of gunfire; there were a lot of philosophical discussions he had with the gang members. Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды.
Despite the heavy gunfire, I've been able to get away from it all and walk through the land of your ideas." ведь даже в пылу сражений мне удается отключиться от всего вокруг, и мысленно углубиться в ваши идеи".
A 16-year-old Palestinian was killed by gunfire while standing at the window of his home in Beit Hanoun on 24 July. 24 июля в результате пулеметного обстрела был убит 16-летний палестинец, который стоял у окна в своем доме в Бейт-Хануне.
Ambulances were in danger waiting to cross the wall; 28 had been destroyed during the events at Rafah, and ambulance staff had died from gunfire. Машины скорой помощи, ожидая разрешения пересечь границу стены, подвергаются опасности; во время событий в Рафахе 28 машин скорой помощи было уничтожено, а персонал этих машин погиб в результате обстрела.
Two Israeli policemen were wounded in gunfire from armed Palestinian security forces near Jericho and Palestinian attackers opened fire on a school bus near Shiloh. Два израильских полицейских были ранены, когда по ним открыли огонь вооруженные сотрудники палестинских сил безопасности вблизи Иерихона, и палестинцы напали и обстреляли школьный автобус вблизи Шилоха.
Six International Committee of the Red Cross (ICRC) officers were killed in April, and a United Nations field security officer fell victim to gunfire in July 2001. В апреле было убито шесть сотрудников Международного комитета Красного Креста (МККК), а в июле 2001 года был застрелен сотрудник полевой службы безопасности Организации Объединенных Наций.
The Palestinian Red Crescent organization reported that some 89 people had sustained injuries from live gunfire, rubber-coated bullets and tear gas in the territories the day before. Палестинский комитет Красного Полумесяца сообщил, что накануне 89 человек пострадали на территориях в результате применения огнестрельного оружия, пуль с резиновой оболочкой и слезоточивого газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!