Примеры употребления "gully afforestation" в английском

<>
And I've got a global rapid afforestation crisis to deal with. А еще у меня глобальный кризис с быстрым лесонасаждением.
Malcolm, Hockey Stick Gully. Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
Carbon sequestration modeling, model parametrization and associated incertitude with the modeling are explored in the context of a concrete afforestation project. Моделирование секвестрации углерода, параметризация моделей и неопределенности моделирования рассматриваются в документе в контексте конкретного проекта по облесению.
You drove your cart to the gully and saw that it was an accident. Когда вы подкатили на лужайку, вы видели, что это несчастный случай.
Issuance of [CERs] [rCERs] [and iCERs] The certification report shall constitute a request to the Executive Board for issuance of [CERs] [rCERs] [or iCERs] equal to the verified amount of net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved by the afforestation or reforestation project activity under the CDM [during the [verification] period] [since the start of the project] [subject to verification in accordance with paragraph 40 below]. Ввод в обращение [ССВ] [ССВа] [и зССВ] Доклад о сертификации представляет собой просьбу, адресованную Исполнительному совету, о вводе в обращение [ССВ] [ССВа] [или зССВ], равных проверенной чистой антропогенной абсорбции парниковых газов поглотителями, достигнутой в результате деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР [в ходе периода [проверки]] [с момента начала проекта] [при условии проведения проверки в соответствии с пунктом 40 выше].
Anybody get gully, you know. Если кто психанет, знаешь, что делать.
Carbon stocks resulting from afforestation and reforestation projects under the CDM are vulnerable to such disturbances. Накопления углерода, являющиеся результатом осуществления проектов облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, также зависят от таких потрясений.
Says here the mom went looking for her 20 minutes later, Found the redhead climbing out of a gully? Значит, через 20 минут мать пошла искать ее, а нашла только рыжеволосую девочку, вылезшую из оврага?
Also in 1999, a new decree established the framework for use of non-indigenous forest species, including a list of forest species that can be used in afforestation projects. В 1999 году новый закон также стал основой для использования неместных лесных пород, включая перечень лесных пород, которые могут использоваться в проектах облесения.
M 'Lady, we have searched every valley, every gorge, every gully. Миледи, мы обыскали каждую долину, каждое ущелье, каждую лощину.
Each Party included in Annex I shall report on any record of non-replacement identified by the transaction log in accordance with paragraph 56 of the annex to decision-/CMP.1 (Afforestation and reforestation project activities under the CDM), specifying whether the replacement was subsequently undertaken and, in the case where replacement was not undertaken, the serial numbers and quantities of the tCERs and lCERs concerned. Каждая Сторона, включенная в приложение I, представляет информацию о любой выявленной регистрационным журналом операций записи о том, что замена не была произведена, в соответствии с пунктом 56 приложения к решению-/СМР.1 (Деятельность по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР), указывая при этом, была ли впоследствии произведена такая замена, и, если замена не была произведена, указывая серийные номера и количества соответствующих вССВ и дССВ.
Every hill will become strategic, and every gully will become historic. Любой холм станет стратегическим, овраг - историческим.
How can they reverse substantively the loss of forest cover through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation, if the necessary funding is not available on a sustainable basis over a long enough period? Могут ли они резко обратить вспять тенденцию к утрате лесного покрова за счет устойчивого управления лесными ресурсами, включая их защиту и восстановление, облесение и лесовосстановление, и активизировать усилия с целью положить конец деградации лесов, если на протяжении весьма длительного периода времени они не получают на устойчивой основе необходимых для восстановления финансовых ресурсов?
One of my earliest childhood memories is of swimming in a small gully near my grandmother’s home in Yaaq Bari Wayne, a dusty collection of tin-roofed adobe buildings huddled together in the plains of southern Somalia’s Bay region. Одно из самых моих ранних воспоминаний детства – купание в небольшом овражке возле дома моей бабушки в Яак Бари Уэйне, пыльном скопище покрытых лужёным железом саманных домиков, жмущихся друг к другу на равнинах в южной части региона Бэй.
However, although afforestation and reforestation projects are eligible for the Clean Development Mechanism (CDM), for the first commitment period (2008-2012) of the Kyoto Protocol, credits from CDM projects from LULUCF are limited to 1 % of Annex I base year emissions per year, roughly 33 million tons of carbon. Однако, хотя проекты в области облесения и лесо- восстановления и могут осуществляться в рамках Механизма чистого развития (МЧР), в первый период действия обязательств по Киотскому протоколу (2008-2012 годы) ежегодный объем кредитов по проектам МЧР в секторе ЗИЗЛХ ограничен одним процентом базовых годовых выбросов Сторон, включенных в приложение 1, что составляет приблизительно 33 млн. тонн углерода.
After the Gu rains, the gully became a deep triangular cleft cut into the ground, filled with muddy water. После дождливого сезона Гу овражек, представлявший собой глубокую треугольную расселину, заполнялся грязной водой.
The representative of the United States of America expressed the view that nothing in the decision on modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period of the Kyoto Protocol affects the applicability of other international obligations, including trade obligations, and referred to its submission on this matter. Представитель Соединенных Штатов Америки выразил мнение о том, что ничто в решении об условиях и процедурах для деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР в течение первого периода действия обязательств Киотского протокола не затрагивает применимость других международных обязательств, в том числе торговых обязательств, и сослался на представление своей страны по этому вопросу.
And look at the amazing change in this one, where that gully has completely healed using nothing but livestock mimicking nature, and once more, we have the third generation of that family on that land with their flag still flying. Взгляните на замечательную перемену на этом участке, где размытый овраг был полностью восстановлен при помощи выпаса скота, имитируя природу. То же самое: уже третье поколение семьи на этой земле не спускает флага.
Developing low forest cover countries have technological needs related to, in particular, afforestation for land rehabilitation, reforestation and restoration of degraded forests and for sustainable management of existing, often unique, forests. Слаболесистые развивающиеся страны нуждаются, в частности, в технологиях лесоразведения для создания лесопосадок при реабилитации земель, в технологиях восстановления исчезнувших или деградировавших лесов, а также в технологиях устойчивого использования имеющихся — и зачастую уникальных — лесных систем.
It builds youth volunteer capacity in integrated watershed management, stream and gully stabilization, and planting multipurpose trees, and enables youth to undertake income-generating activities. Он предусматривает укрепление потенциала молодых добровольцев по комплексному управлению водосборами, стабилизации потоков и водостоков и посадке многофункциональных деревьев, и он позволяет молодым людям заниматься доходоприносящими видами деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!