Примеры употребления "guilt" в английском с переводом "вина"

<>
Japan’s War Guilt Revisited Пересмотр вины Японии в войне
The Limits of German Guilt Пределы немецкой вины
They had recognized their guilt. Они признали свою вину.
His haste only proves his guilt. Его поспешность только доказывает его вину.
Japan and the Politics of Guilt Япония и политика признания вины
What, by admitting my guilt outright? Как, открыто признать сваю вину?
And the other is unbelievable guilt. А другим было чувство невероятной вины.
The thief reluctantly admitted his guilt. Вор с неохотой признал свою вину.
Sometimes it's to expiate guilt. Иногда это чувство вины.
We three have admitted our guilt. Мы трое признали свою вину.
Guilt is "I did something bad." Вина это "я поступил плохо".
Guilt, inversely correlated with those things. Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
Guilt and Shame in Abu Ghraib Вина и стыд в Абу Грэйб
The burden of guilt must weigh heavily. Бремя вины, должно быть, тяжкий груз.
Hmm, or he was assuaging his guilt. Хм, или он заглаживал свою вину.
But perhaps we should feel some guilt. Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины.
Guilt is a terrible thing to waste. Вина - самое страшное чувство.
All the evidence points to his guilt. Все указывает на его вину.
She had a vague feeling of guilt. У неё было смутное чувство вины.
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt. Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!