Примеры употребления "guide bush" в английском

<>
Those principles guide the vision shared by the Council, President Bush and the Arab League, and inform and steer the key instrument we have developed and worked to implement over the past year — the road map — which was presented to Israelis and Palestinians in 2003 and was endorsed by the Council in resolution 1515 (2003). Эти принципы определяют видение, которое разделяют Совет Безопасности, президент Буш и Лига арабских государств, и приводят в действие главный инструмент, который мы разработали и пытались реализовать в последние годы, — «дорожную карту», предложенную израильтянам и палестинцам в 2003 году и одобренную Советом в его резолюции 1515 (2003).
The Bush administration initially claimed that the science of climate change was too uncertain to guide policy. С самого начала администрация Буша заявила, что научные доказательства являются пока слишком ненадежными для того, чтобы брать их за основу политического курса.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
He acted as my guide. Он был моим проводником.
A bird in the hand is worth two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Can I hire a guide who speaks Japanese? Я могу нанять гида, который говорит по-японски?
We found the stolen bag in this bush. Мы нашли украденную сумуку в этих кустах.
I would like to have an english speaking guide. Я хотел бы иметь англоговорящего гида.
A bird in the hand is better than two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Advertising guide Рекламный справочник
Good wine needs no bush. Хороший товар сам себя хвалит.
We would like an English speaking guide. Мы бы хотели англоговорящего гида.
The families were asked to stay at the Cape until Vice President George H.W. Bush arrived to speak to them — and it was late in the afternoon when his plane landed. Членов семей попросили оставаться на мысе Канаверал до приезда вице-президента Джорджа Буша-старшего, который хотел с ними поговорить – и поздно вечером его самолет приземлился.
The Essential Guide to Coping with This Common Problem." как справиться с этой распространенной проблемой".
After all, he pointed out, both George W. Bush and Obama had made similar attempts. В конечном счете, и Джордж Буш-младший, и Обама предпринимали подобные попытки.
These measures are blatant breaches of the ground rules of democracy and will guide Egypt into a new dictatorship. Эти меры представляют собой явные удары по демократическим правилам игры и приведут египтян к новой диктатуре.
Yes, [Trump] would like to reset the relationship, but then so did President Obama and so did President George W. Bush. Да, (Трамп) хотел бы перезагрузить эти отношения, но ведь то же самое делал президент Обама и то же самое делал президент Джордж Буш-младший.
Check out our buying guide and Ratings for digital cameras for both conventional and waterproof models. Посмотрите наше руководство покупателя и рейтинги цифровых камер как для традиционных, так и для водонепроницаемых моделей.
And if a more aggressive policy could dissuade them from doing so, why did the Russians consider to sell arms to the Syrians throughout the Bush administration? Если более агрессивной политикой можно убедить их отказаться от этих поставок, то почему же русские поставляли оружие сирийцам на всем протяжении правления администрации Буша?
The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur. Руководство содержит информацию для школ о том, как повысить осведомленность преподавателей и обслуживающего персонала о пищевой аллергии у детей и как оказать помощь в случае возникновения аллергической реакции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!